"سارّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sara
        
    • Sarah
        
    • hoş
        
    • tatsız
        
    • iyi bir
        
    • güzel bir
        
    Sara benim bu hayattaki her şeyimdi yani her şeyini düşünmek bana düşer. Open Subtitles {\pos(190,210)} (سارّة) كانت أعزّ ما في دنياي، وهذا يجعل الأمر بأسره من شأني.
    Ben onu yakalayana kadar Sara'nın yaşlarında 8 kız öldürdü. Open Subtitles قتل 8 فتيات في مثل عمر (سارّة) قبلما أمسك به.
    Sara benim bu hayattaki her şeyimdi yani her şeyini düşünmek bana düşer. Open Subtitles {\pos(190,210)} (سارّة) كانت أعزّ ما في دنياي، وهذا يجعل الأمر بأسره من شأني.
    Ama durdurmaya çalıştığımız şey, Sarah ailemizin dışındaki insanları da kapsıyor. Open Subtitles و لكن ، هذا الشئ الذي نحاول إيقافه ، سارّة إنّه اكبر من عائلتنا
    Sarah kaybolduktan bir yıl sonra kendisini birinin aradığını söylüyor. Değil mi? Open Subtitles قال بأنه تلقى اتصال من أحدهم بعد سنة من اختفاء (سارّة)، صحيح؟
    En kötüsüne hazır olur kimbilir, hoş bir sürpriz de yaşayabilirsiniz. Open Subtitles وتستعدي للشرّ ومن يدري، قد تباغتك مفاجأة سارّة
    Sara Lance ve "Queen's Gambit"e gönderme yapıyor. Evet, anladım. Open Subtitles .(يقصد زورق (مناورة كوين) و(سارّة لانس - .أجل، فهمت -
    Sonra bu kadın orta doğu dili konuştuğunu söyledi. Tıpkı Sara gibi. Open Subtitles إذ إن هذه المرأة تشك بأنّها تحدّثت .(لغة شرق أوسطيّة مثل (سارّة
    Dinle Sara. Bunu kontrol etmek kolay olmayacak, tamam mı? Open Subtitles (سارّة)، السيطرة على هذا النهم لن تكون سهلة المنال، اتّفقنا؟
    Kadınlar ve çocukların arasından sadece Lyla ve Sara ölmeyecek. Open Subtitles (ليلى) و(سارّة) لن يكونا فقط من سيموت من النساء والأطفال.
    Sara Lance, Suikastçiler Birliği'nin eski bir üyesi. Open Subtitles "سارّة لانس، عضوة سابقة في اتّحاد القتلة"
    Ama ben de çekiyorum. Sara'ya karanlığı ben göstermedim Laurel. Tanıştığımızda içinde zaten o karanlık yönü vardı. Open Subtitles ما هديتِ (سارّة) للظلمة يا (لورل)، الظلمة كانت داخلها فعليًّا لمّا التقينا.
    Sara'nın mezarını ziyarete gitti şimdi de Amsterdam'da terk edilmiş bir yerin en üst katında. Open Subtitles زارت قبر (سارّة)، الآن هي بالطابق الأخير من بناء مهجور.
    Sara'nın katilinin izini kaybettik. Yardımın işime yarayabilir. Open Subtitles لقد برد أثر قاتل (سارّة)، وإنّي بحاجة لمساعدتك.
    Saklanmıyorum. Ve burası güvenli ev falan değil. Sara'nın Starling'deki evi. Open Subtitles لا أختبئ، وهذا ليس مأمني، إنّما كان مأمن (سارّة) أثناء وجودها في (ستارلينج).
    Sara'nın Starling'e Birlik için geldiğini söyledin. Open Subtitles قلتِ أن (سارّة) جائت (ستارلينج) بأمر الاتّحاد.
    Sara Starling'e söylentileri onaylamak için geldi. Open Subtitles جائت (سارّة) لـ (ستارلينج) لتتأكّد من صحّة إشاعات.
    Sarah'ın eserlerinde beni bu denli çeken şey ne acaba? Open Subtitles ما عساه في إبداع (سارّة) أجده فاتنًا على نحوٍ فريد؟
    Sorman gereken soru; "Sarah Salvatore'un telefon numarasının Enzo'da işi ne?" Open Subtitles يجب أن تسأل: لمَ يملك (إينزو) رقم (سارّة سلفاتور) على هاتفه؟
    Güzel. Artık anlaştığımıza göre Sarah Salvatore ile yakınlaşmanın vakti geldi. Open Subtitles جيّد، الآن وقد حسمنا اتّفاقنا، آن الأوان لتتعرّف على (سارّة سلفاتور).
    Sürekli etrafta dolaşan bir kameranın hoş bir şey olmadığını farkındayım. Ama işbirliği yapmak zorundasın. Open Subtitles أعلم بأنها لم تكن تجربة سارّة بوجود طاقم تصوير هنا
    Hepimiz Cuma günü burada tatsız bir olayın yaşandığını biliyoruz. Open Subtitles ... جميعنا يعلم أن شيئا ما حادثة غير سارّة حصلت هنا يوم الجمعة
    Kartların bu dağılımının iyi bir anlamı da olabilir. Open Subtitles ،في هذه المرحلة من التوزيع قد تكون أخباراً سارّة
    Galiba zihnimin gerilerinde bir yerde, güzel bir sürpriz umuyordum. Open Subtitles أظن أنني في عقلي الباطني كنت آمل بمفاجأة سارّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more