Önümüzdeki 72 saat içinde güçlü bir fırtınanın doğu kıyısını vurması bekleniyor. | Open Subtitles | عاصفة قوية متوقع ان تضرب الساحل الشرقى خلال ال 72 ساعة المقبلة |
Gözleriniz 24 saat içerisinde kızıla çalarsa elimizdeki bu damla damlatılmadığı sürece sonradan sakinleşseniz dahi oldukları gibi kalacaklar. | Open Subtitles | إذا تحولت أعينكما إلى .اللون القرمزي مرة واحدة في الـ24 ساعة المقبلة أعينكما لن .تعود لطبيعتهما حتى نهاية الوقت |
Artık özgürsün. 48 saat süreyle sana somurtmayı yasaklıyorum. | Open Subtitles | لذلك يتوجب عليك أن تتفتحي كالزهرة خلال 48 ساعة المقبلة. حقاً |
Önümüzdeki 48 saat hava açık olacak. | Open Subtitles | برأيي سيكون الطقس جيداً في الـ 48 ساعة المقبلة. |
48 saat durumunuz iyi. | Open Subtitles | سيكون الوضع جيداً في الـ 48 ساعة المقبلة. |
12 saat boyunca benim vakam. Şerif'e sorabilirsin. | Open Subtitles | هذه قضيتي للـ 12 ساعة المقبلة يمكنك سؤال الشريف |
Önümüzdeki yarım saat içinde falan, uyanıp konuşacaktır, muhtemelen. Ah! | Open Subtitles | على الأرجح أنه سيستقظ و يتحدث خلال النصف ساعة المقبلة أو أكثر |
Ama yarım saat içinde öğrenebilirim. | Open Subtitles | لكن خلال النصف ساعة المقبلة , قد أعرف ذلك |
Zaten 48 ya da 72 saat içinde doğal ölüm gibi görünecek. | Open Subtitles | على كل حال، في حوالي الـ48 ساعة المقبلة ربما 72 ساعة سيبدو الأمر كأسباب طبيعية |
24 saat hayatta kalın sizinle konuşalım. | Open Subtitles | حاولا النجاة خلال الـ 24 ساعة المقبلة و سنتحدّث |
Ama onu sıcak ve rahat tutmamız gerekiyor ki 36 saat içinde iyice yerleşebilsinler. | Open Subtitles | يجب علينا إبقائها ساكنة للـ 36 ساعة المقبلة حتى يكون بإمكانهم الهبوط |
Michelle'le konuştuk biraz, 36 saat boyunca yatakta çakılıp kalacak. | Open Subtitles | التي لاتزال ملازمة السرير للـ 36 ساعة المقبلة |
Önümüzdeki 24 saat için yaşam koçun olayım. | Open Subtitles | اسمح لي أن أكون المرشدة لحياتك للـ 24 ساعة المقبلة |
Diyor ki, herşey yarım saat içinde hazır olacak. | Open Subtitles | يقول: كل شيء سيكون جاهزاً في النصف ساعة المقبلة |
Yirmi dört saat içinde 150 binimi getir. | Open Subtitles | على ال 150 ألف دولار فى ال 24 ساعة المقبلة |
Amanda'yı yalnız bırakacaksın ve onun adını önümüzdeki 72 saat için gazetenden uzak tutacaksın. | Open Subtitles | سوف تترك أماندا وشأنها ولن تذكر اسمها في صحيفتك خلال ال72 ساعة المقبلة |
Kusura bakmayın ama önümüzdeki 24 saat çok kritik. | Open Subtitles | ذلك مهم جدا انا أسفة لكن الـ 24 ساعة المقبلة حرجة |
İlk Çin uçak gemisi, önümüzdeki yarım saat içinde 12 millik karasuları sınırına varacak. | Open Subtitles | ستصل أول حاملة طائرة إلى حاجز الـ20 كم خلال النصف ساعة المقبلة. |
Önümüzdeki 48 saat çok kritik. 48 saat sonra emin olacağız. | Open Subtitles | ولكن ال 48 ساعة المقبلة حاسمة لن نعرف على وجه اليقين حتى ذلك الحين |
Önümüzdeki 24 saat içinde bir savaş başlatmaya yetecek kadar silah sahibi olduğunu bilmek nasıl bir duygu? | Open Subtitles | كيف هو شعورك مع العلم ان من خلال ال 24 ساعة المقبلة ستأخذ أسلحة كافية لبداية حرب؟ |