"سايلنس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sükunet
        
    • Sükûnet
        
    "Sükunet anahtar farkedilmedi" ile birleşimi buradaki anlam, farkedilmeyeni farkedilir hale getirmek olabilir. Open Subtitles ولو جمعناها مع "المفتاح في (سايلنس) لم يلحظه أحد" فالمضمون أن التأثير هو لجعل ما لا يمكن اكتشافه ممكن الاكتشاف.
    Elinde orjinal "Sükunet Huzurlu" mektupları mı var? Open Subtitles ألديك رسائل (سايلنس دوجود) الأصلية؟ هل سرقتها هي أيضاً؟
    Ben Franklin 15 yaşındayken ağabeyinin gazetesine, kendisini Sükunet Huzurlu adında orta yaşlı bir dul gibi gösteren 14 tane mektup yazmış. Open Subtitles كتب 14 رسالة سراً لجريدة أخيه متظاهراً أنه أرملة كهلة اسمها (سايلنس دوجود).
    Sükunet Huzurlu mektuplarına ihtiyacım var. Open Subtitles أريد رسائل (سايلنس دوجود)، نعم، ذلك بخصوص الكنز.
    Hepsi de aynı kişiden. "Sâdık hizmetkârınız, Sükûnet Huzurlu." Open Subtitles كلها من نفس الشخص , الخادم المتواضع , سايلنس دوجوود
    Ben Franklin 15 yaşındayken ağabeyinin gazetesine, kendisini Sükûnet Huzurlu adında orta yaşlı bir dul gibi gösteren 14 tane mektup yazmış. Open Subtitles هو كتب بالضبط 14 رسالة لأخيه في صحيفة متظاهر بأنه أرملة متوسطة العمر بأسم سايلنس دوجوود
    - Evet. "Sükunet anahtar farkedilmedi" Open Subtitles -نعم، "المفتاح في (سايلنس) لم يكتشف ". أبي، هلاّ تجلب الرسائل الآن؟
    "Sükunet anahtar farkedilmedi" Open Subtitles "المفتاح في (سايلنس) لم يلاحظه أحد".
    "Sükunet anahtar farkedilmedi" Open Subtitles "المفتاح في (سايلنس) لم يلاحظه أحد".
    "Sükunet anahtar" şey olmadıkça... Open Subtitles إلاّ إذا... "المفتاح في (سايلنس)" يمكن أن تعني
    Bunlar enlem ve boylamlar mı? İşte bu yüzden Sükunet Huzurlu mektuplarına ihtiyacımız var. Open Subtitles لذلك نحتاج رسائل (سايلنس دوجود).
    Bu durumda ise Sükunet Huzurlu mektupları. Open Subtitles وفي هذا الموضع، رسائل (سايلنس دوجود).
    "Sadık hizmetkarınız, Sükunet Huzurlu." Open Subtitles (سايلنس دوجود)".
    Sükûnet Huzurlu mektuplarına ihtiyacım var. Evet, hazineyle ilgili. Open Subtitles أحتاج رسائل سايلنس دوجوود , نعم هو بشأن الكنز
    İşte bu yüzden Sükûnet Huzurlu mektuplarına ihtiyacımız var. - Anahtar o mu? Open Subtitles لهاذا نحن نحتاج رسائل سايلنس دوجوود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more