"سبيل واحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek bir yolu
        
    • tek yolu var
        
    • sadece bir yolu
        
    Bunu öğrenmenin tek bir yolu var, değil mi amına koyayım? Open Subtitles ثمّة سبيل واحد فحسب لاكتشاف ذلك الأمر، أليس كذلك؟
    Eğer B613'ün hesabı kendi sunucularındaysa oraya girmenin tek bir yolu var. Open Subtitles إن كان حساب بي613 على شبكتهم هناك سبيل واحد لدخوله
    Bu yüzden yedi ay sonra karşılaştığımızda onun hakkından gelmemin tek bir yolu vardı. Open Subtitles لذا عندما صادفتها بعد سبعة أشهر ، فقد" "كان هناك سبيل واحد للتعامل معها
    - Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles لكن هناك سبيل واحد لإكتشاف ذلك.
    Oradan çıkmanın sadece bir yolu vardı ve o da nefes alarak olmuyordu. Open Subtitles كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس
    Ve bunu yapmanın tek bir yolu var. Open Subtitles حمايتنا معاً وهناك سبيل واحد لفعل هذا
    Snart, o aletin oradan çıkmasının tek bir yolu var. Open Subtitles (سنارت)، هناك سبيل واحد لخروج قطعة التقنية تلك من هنا
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles ليس هناك سوى سبيل واحد لنعلم
    Seni yaşatmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك سبيل واحد لإبقائك حياً
    Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هنـاك سبيل واحد لمعرفة ذلك
    tek bir yolu var. Open Subtitles لايوجد سوى سبيل واحد
    Bozmanın tek bir yolu var. Open Subtitles وهنالك سبيل واحد لكسر اللعنة
    Şehrin düşecek Flash. Bu işe son vermenin tek bir yolu var. Open Subtitles ستسقط مدينتك أيها (البــرق) هناك سبيل واحد فقط لإنهاء هذا
    Öğrenmenin tek yolu var: Open Subtitles لاكتشاف ذلك سبيل واحد
    tek yolu var. Open Subtitles هناك سبيل واحد فقط
    Bunu öğrenmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك سبيل واحد لنعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more