"ستستمر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam edecek
        
    • devam edeceksin
        
    • devam eder
        
    • böyle sürdüreceksin
        
    Eğer geç kalmadan bir şeyler yapmazsak, sağlık eşitsizliği artmaya devam edecek. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    Gazete senin Özgür Aşk makaleni yayınlamaya devam edecek mi, H.G.? Open Subtitles اتش جي هل ستستمر في الكتابة بالصحيفة بقسمك الخاص الحب المطلق ?
    Chryse'ye dönsek bile bu şeyler gelmeye devam edecek. Open Subtitles حتي اذا عدنا لكرايس، هذه الاشياء ستستمر في المجىء
    Söylemek istediğim tam olarak bu değil, ama sen soru sormaya devam edeceksin. Open Subtitles لا أعني هذا بالضبط, ولكنك ستستمر في متابعة الأسئلة
    O saldırmaya devam edecek ve sen onu korumaya devam edeceksin. Open Subtitles إلى متى سيتمر في التجاوزات , وأنت ستستمر في حمايته
    Onu beslemeyi kesersem, hala bunu yapmaya devam eder mi sence? Open Subtitles أتعتقدان أنها ستستمر في فعل هذا إن توقفت عن إطعامهـا ؟
    Ben ne söylersem söyleyeyim, böyle sürdüreceksin. Open Subtitles مهما قلت، ستستمر في عملك.
    Her zamanki gibi yollarına devam edecek, bir başka beslenme fırsatını, geniş okyanusta bir sonraki kalp atışını. Open Subtitles و كالمعتاد، ستستمر في البحث عن مكان يجود بالطعام،
    Ama top hareket etmeye devam edeceği için silahlar kurşunları bitene kadar ateş etmeye devam edecek. Open Subtitles لكن الكرة ستستمر في التحرك ، مما يعني أن الأسلحة ستستمر في إطلاق النار حتى نفاذ الذخيرة
    Hazır yağmur şarkısı dinlemişken, hava durumuna göre hafta boyunca yağışlar devam edecek. Open Subtitles بالحديث عن المطر ، خبير الطقس يخبرنا أنّ الأمطار ستستمر في السقوط حتى بقية الأسبوع
    Saldırılarından korunmamı sağladı ve ilaç almış yabancılardan da korumaya devam edecek. Open Subtitles و التي ساعدتني في صد ضربتك و ستستمر في مساعدتي في دفاعي عن نفسي في مبناي
    Hiçbir şey yapmazsak nöbet geçirmeye devam edecek. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا، ستستمر في الإصابة بالنوبات.
    Eğer bana bir şey olursa, o yaptığı şeyleri yapmaya devam edecek ve onun orada bir yerde olduğunu hiç bilmeyeceksin. Open Subtitles ,و اي شيء يحدث لي هي ستستمر في فعل ما تفعله وانتِ حتى لن تعرفي انها هناك
    Ama önce Franky'i yoldan çekmemiz lazım yoksa üstümüze gelmeye devam edecek. Open Subtitles لكن يجب ان نتخلص من فرانكي اولاً ستستمر في ازعاجنا
    Onunla arama daha fazla mesafe koymaya devam edebilirim fakat o olduğu gibi olmaya devam edecek. Open Subtitles ، أستطيع الإستمرار في منحها بعض المساحة بحياتها لكنها ستستمر في فعل ما تفعله
    Fakat yeterince uzun süre katlandın, ve eğer burada kalırsan, katlanmaya devam edeceksin. Open Subtitles ولكنك تقبلتذلكلفترةطويلة، وإن بقيت هنا ستستمر في تقبله.
    devam edeceksin değil mi, belki üniversite? Open Subtitles أذاً، هل ستستمر في المضي قُدماً، وتحصل على شهادة ربما ؟
    Santrali kapat. Ama bana olan ödemelerin devam eder. Open Subtitles أغلق المعامل، ولكنك ستستمر في دفع المال لي
    Biriyle çıkıyor olsan ve kadın bunu yapsa onunla çıkmaya devam eder miydin? Open Subtitles وفعلت ذلك... ، هل كنت ستستمر في مواعدتها؟
    Ben ne söylersem söyleyeyim, böyle sürdüreceksin. Open Subtitles مهما قلت، ستستمر في عملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more