"ستضعك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni
        
    Ben olmasam evlat, bu kokuşmuşlar seni bir odaya kapatırlar. Open Subtitles لأنك بدوني يا فتى هذه الجريمة ستضعك في وضع خطير أنت وعمك وتهدم كل ما بناه عمك
    Şansın varken kaç yoksa seni de kapana kıstıracak! Open Subtitles اهربي بينما يُمْكِنُك ذلك أَو ستضعك في فخّ أيضاً
    Bu iki cinayet seni ömür boyu hapse tıkmaya yeter. Open Subtitles هاتين الجريمتين، ستضعك في السجن مدى الحياة.
    Bunu anladın mı? İlk suçun olsa bile yıllarca hapis yatacaksın. Anlaşma yaparsan, hükümet seni koruyucu denetimde tutacak. Open Subtitles , حتى لو كانت أول سابقة لكِ فستكون العقوبة لأربع سنوات, إذا قمتِ بعمل الاتفاق الحكومة ستضعك تحت الحبس الاحتياطى.
    Söz veriyorum, bir sonraki seni dibe gömecek. Open Subtitles لديك عشرة ثواني. أعدك،المرة المقبلة ستضعك في القاع.
    Herhalde seni küvete yatıracak. Ateşini indirir, tamam mı? Open Subtitles أظن أنها ستضعك فيه سيُخفِّض حرارتك يا رجل، حسناً؟
    Hizaya gelmezsen de buradaki kağıtlar seni ömür boyu hapse atıyor. Open Subtitles و لكن أذا أسأت الأدب, هذه الأوراق ستضعك في السجن الى الأبد.
    Gerçeği bilmenin seni tehlikeye atacağından da korkuyordu. Open Subtitles و كان خائفاً من أن معرفة الحقيقة ستضعك في خطر
    seni bir yürüyüş bandına çıkartıp stres testine tabi tutacak tamam mı? Jenna yeterince test değil sanki. Open Subtitles ستضعك على جهاز سير وتقوم باختبار الاجهاد, حسن؟
    Fakat eğer müziğe devam etmek istersen Bayan Swan'ın dersleri seni ancak buraya kadar getirebilir. Open Subtitles ولكن إن أردت مواصلة الموسيقى... فإن دروس السيدة سوان بالكاد ستضعك على الطريق.
    Ben seni elektrikli sandalyeye oturtacak olan kişiyim. Open Subtitles أنا الواحدة التي ستضعك على كرسي الإعدام
    - Buradaki kağıtlar seni önümüzdeki beş yıl boyunca şartlı tahliyeye alıyor. Open Subtitles هذه الأوراق... ستضعك في اطلاق سراح مشروع للخمس سنوات القادمة
    Korkarım gerçek seni büyük bir tehlikeye atabilir. Open Subtitles أخشى أن الحقيقة ستضعك في خطر محدق
    Buradaki bebekler seni 18. yaş gününe kadar ıslah evine tıkar, ki bence bu senin için birkaç yıl daha sürecektir ondan dolayı kendine bir iyilik yap ve bunları sana kimin verdiğini söyle? Open Subtitles ستضعك هذه الأسلحة في سجن القاصرين حتى عمر 18 سنة وأفترض أن هذا يعني وقتاً طويلاً بالنسبة إليك هلا أسديت نفسك خدمة وأخبرتني عن الشخص الذي زودك بهذه الأسلحة
    seni yahnisine meze yapacak! Open Subtitles ستضعك في حسائها
    Bu seni melekler gibi uyutacak. Open Subtitles هذه ستضعك للنوم على الغيمة.
    seni tehlikeye sokabilirdi. Open Subtitles كانت ستضعك في خطر
    seni 10 seneliğine hapse attırır. Open Subtitles ستضعك في السجن لعشر سنوات
    - En başta seni haritalarına sokan buydu. Open Subtitles التى ستضعك على الخارطة
    seni kuzeye götürmenin tek yolu... uçan gaz tenekesine dönüştürülmüş bir helikopter kullanmaktır. Open Subtitles (حاك) إن الطريقة الوحيدة التي ستضعك على متن "دالاس" هي المروحية الطريقة الوحيدة لقطع كل هذه المسافة بك شمالاً هي تمزيقها و تحويلها إلى علبة غاز طائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more