"ستقضون" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçireceksiniz
        
    • kalacaksınız
        
    • geçireceğinizden
        
    • geçirmeyi düşünüyorsunuz
        
    Yani, ihtimaller şöyle ki altın yaşlarınızı ya Alzheimer hastası olarak ya da Alzheimer'a yakalanmış bir sevdiğinize veya yakınınıza bakarak geçireceksiniz. TED بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز.
    Capital City'de iki gece geçireceksiniz. Open Subtitles تهانينا ، ستقضون ليلتين سوياً في العاصمة الرائعة
    Babanla harika bir Noel geçireceksiniz, tamam mı? Open Subtitles أنت ووالدك ستقضون عيد ميلاد ممتعاً مع بعض
    Çünkü bu yerde değersiz ve önemsiz hayatlarınız son buluncaya kadar kalacaksınız! Open Subtitles لأنكم ستقضون بقية حياتكم المُذرية الميؤوس منها هُنا.
    Bay Lee'yle birlikte çok iyi vakit geçireceğinizden eminim. Open Subtitles أنا متاكد انك والسيد( لى ) ستقضون وقتا سعيدا معا
    Peki, Veracruz'daki ilk gününüzü nasıl geçirmeyi düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا ، كيف ستقضون يومكم الأول في "فيراكروز"؟
    Hayatınızı, sürekli başka insanlara eziyet ederek geçireceksiniz çünkü bu sayede kendinizi daha önemli hissedeceksiniz. Open Subtitles أنتم ستقضون حياتكم لمحاولة السيطرة على الآخرين لأن ذلك يجعلكم أكثر أهمية
    Sen ve Ryan müthiş zaman geçireceksiniz. Tüm yaz çalışarak bir karayip tesisinde. Open Subtitles انتي ورايان ستقضون وقت رائع برحلة الصيف , الى الكاريبي
    Eğer bir uygunsuz molekül bulursam, hayatlarınızın geri kalanını lise diplomanız olmadan geçireceksiniz. Open Subtitles لو وجدت به و لو مجزئ مخدر واجد ستقضون باقي حياتكما، بدون شهادة إتمام الدراسه الثانويه
    Sizler Bağımsızlık Günü'nü sıcak yaz güneşi altında, karşılığında maaş, losyon veya teşekkür almadan kölelik ederek geçireceksiniz. Open Subtitles جميعكم ستقضون النهار تخدموني تحت أشعة الشمس ، دون تلقي أجر أو حماية أو إمتنان
    Şükran gününü böyle mi geçireceksiniz? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي ستقضون بها عيد الشكر؟
    Birlikte çok zaman geçireceksiniz, yani lütfen masada sevişmeyin. Open Subtitles أنتم ستقضون الكثير من الوقت مع بعضكم لذلك رجاء ,فقط لا تمارسو الجنس على المقعد
    Siz çocuklar geriye kalan sömestr tatilinizi zorunlu kondisyon yaparak geçireceksiniz. Open Subtitles أنتم يا رفاق ستقضون بقيّة الفصل الدراسي تقومون بتمارين اللياقة البدنيّة الإجباريّة
    Dünyayı kurtarmak için sadece beş kişilik bir takımınız varsa birbirinizi sevseniz iyi edersiniz çünkü beraber çok fazla zaman geçireceksiniz. TED وإذا ما كان لديك فقط خمسة أشخاص يحاولون إنقاذ الكوكب، فحريّ بكم أن تحبوا بعضكم البعض، لأنكم ستقضون الكثير من الوقت معًا.
    Eminim sen ve Bay Lee birlikte iyi vakit geçireceksiniz. Open Subtitles أنا متاكد انك والسيد( لى ) ستقضون وقتا سعيدا معا
    Bu gece Hagrid'le cezaya kalacaksınız. Open Subtitles ستقضون احتجازكم مع هاجريد الليلة
    Bu gece burada mı kalacaksınız? Open Subtitles هل ستقضون الليلة هنا؟
    Bak, Blaine'le Burberry'de alışveriş ederken harika zaman geçireceğinizden hiç şüphe duymuyorum ve kimin Rum Tum Tugger rolü için daha iyi olduğunu tartışacağınızdan-- Open Subtitles (انظري, لا أشك أنكِ و (بلين "ستقضون وقتاً ممتعاً بالتبضع من محلات "بوربيري وتتجادلون من يمثل شخصية (روم توم تاغر) أفضل من الآخر
    Beyler geceyi burada mı geçirmeyi düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل ستقضون الليلة هنا يا رفاق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more