"ستقوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyeceğin
        
    • söyleyeceğini
        
    • diyeceğini
        
    • diyeceksin
        
    • söyleyeceksin
        
    • diyecek
        
    • Söylediğin
        
    • söyleyeceği
        
    • Söyleyeceğiniz
        
    • derdi
        
    • söyleyecektin
        
    • der
        
    • söylerdi
        
    • diyecektin
        
    • söyleyecek
        
    Bu on yıl önce bana söyleyeceğin bir şey değildi. Open Subtitles هذا شيئاً لم تكن ستقوله لى منذ 10 سنوات ماضية
    Bayan Folliat'ın neler söyleyeceğini işitmek istiyorum. Open Subtitles نعم, ولكنى مهتم اكثر بما ستقوله السيدة فوليت قبل ان تقوم الشرطة باستجوابها
    Ama buradaki herkes seni seviyor ve ne diyeceğini takmayacaktır. Open Subtitles وكما يفعل الجميع في الداخل ولا أحد يهتم بما ستقوله
    18 olduğunda ne diyeceksin? Open Subtitles ما الذي ستقوله عندما يكون في الثامنة عشر ؟
    evet ama ya çalışmaları hakkında konuşmak isterse ne söyleyeceksin? Open Subtitles و لكن ما الذي ستقوله إن أرادت أن تناقش عملها
    Senin de söyleyeceğin şey dün gece felsefe hocamla yattığım mı? Open Subtitles هل ما ستقوله أنك حضيت بالجنس مع بروفيسور الفلسفة الليلة الماضية؟
    Sana söyleyeceklerimi söyledim eğer senin de söyleyeceğin bir şey varsa... seni dinleyeceğim. Open Subtitles لقد قلت ما أريد قوله ولا أريد أن أسمع أي شيء مما ستقوله
    Ve söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles لأن أي شيء ستقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة.
    Savcılık elemanlarına neler söyleyeceğini ezberletecek. Open Subtitles و هو سوف يلقنك ما الذى ستقوله لرجال التحقيق
    Bak, kusura bakma ama konuşman sırasında ne söyleyeceğini merak ettik. Open Subtitles بكل الاحترام المستحَق أردنا فقط أن نسأل ما الذي كنت ستقوله أثناء خطابك؟
    Bunu söyleyeceğini biliyordum. Yerini ayırttım bile. Open Subtitles هذا ما ظننت انك ستقوله وقد حجزت لك واحدة فعلا
    İyi bir yatırım yaptığın için elinde dolgun bir çekle eve gittiğinde karının ne diyeceğini bir düşün. Open Subtitles فقط فكر فيما ستقوله زوجتك عندما تحضر الى منزلك شيك بمبلغ كبير لأن عندك بصيرة لترى الأشياء الجيده تأتى
    Grubun bu konuda ne diyeceğini merak ediyorum. Open Subtitles إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر
    Ne diyeceğini biliyorum, ama bak, ne yaptılar bana. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Peki, oraya vardığında bu herife ne diyeceksin? Open Subtitles إذاً، ماذا عمّا ستقوله لهذا الرجل عندما تصل إلى هناك؟
    Sanırım meteor taşlarının etrafında hastalandığını bildiğini de söyleyeceksin. Open Subtitles أفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟
    Hem eşin bu ahlaksızlığa ne diyecek? Open Subtitles وما الذي ستقوله زوجتك لو أنها رأت هذا المشهد الإنحرافي؟
    Söylediğin şey sadece bir cümle olabilir. TED الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة.
    Bu çok komik. Açtığında söylediği şey düğün gecesi söyleyeceği şey olacak. Open Subtitles الشي الذي ستقوله عندما تفتحها هو الشي الذي ستقوله في ليلة الدخلة
    Sevgili Bay Bennet! Söyleyeceğiniz hiçbir şey beni kızdıramaz artık. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    - Elinor da öyle derdi. - Ve haklı olurdu. Open Subtitles ـ هذا ما ستقوله إلينور بالضبط ـ وستكون على حق
    Patronların sorarsa, lastikleri düzelttirmeye gittiğini söyleyecektin. Open Subtitles إذا قاموا بسؤالك ، مالذي ستقوله ؟ بأنّك ذهبت لتفحص عجلات السيارة
    Hem kız arkadaşın mısırcı kızı eve götürdüğünü duyarsa ne der? Open Subtitles وماالذى ستقوله صديقتك إذا أوصلت فتاة الفشار إلي منزلها ؟
    Bahsetmişken, eğer bu düşündüğünü bilseydi ne söylerdi? Open Subtitles بالمناسبة، مالذي تعتقدينها ستقوله إن عرفت بأنكِ فكرتِ بذلك حتى؟
    Sen tam olarak ne diyecektin, Kyle? Open Subtitles حسنا مالذي كنت ستقوله بالضبط, كايل؟
    ağlaymaya başladım. Rick Smolan: eminim bana 40 türlü şey söyleyecek TED بدأت أبكي. ريك سمولان: أنا متأكد من أنه هناك قرابة 40 شيئا ستقوله لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more