"ستنتظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bekleyeceksin
        
    • bekleyecek
        
    • bekler
        
    • bekleyeceğini
        
    • bekle
        
    • bekleyeceksiniz
        
    • beklemek
        
    • beklersin
        
    • bekleyeceğiz
        
    • bekleyecektir
        
    • bekleyip
        
    • beklemeniz
        
    • bekleyeceğine
        
    Yani yargılanmayı, ölüme mahkum olmayı ve kafanın uçurulmasını mı bekleyeceksin? Open Subtitles إذن ستنتظر محاكمتك حتى يصدر عليك الحكم بالموت أو قطع العنق؟
    Bütün Düzen Efendileri'nin gelmesini bekleyeceksin ve sonra bunu kullanacaksın. Open Subtitles أنت ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم تستعمل هذه
    Kendi kasabanızda da binlerce insan elektrik direklerinden sallanana kadar bekleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستنتظر حتى ترى آلاف الأشخاص معلقين على أعمدة الإنارة بمدينتك
    Ortada sadece bir kolye mi yoksa seks ve kolye mi ya da daha kötüsü kolye ve aşk mı olduğunu öğrenmek için bekler miydin? Open Subtitles عيد ميلاد سعيد هل ستنتظر لتعرف انه الموضوع حول العقد فقط او العقد والجنس معها
    Sahne kapısında bekleyeceğini söyledi. Baya şık görünüyor. Open Subtitles قالت بأنّها ستنتظر عند الباب الخلفي يبدو أنها من الطبقه الراقيه.
    Vale yerinde bekle. Motor çalışır ve hazır olsun. Open Subtitles وأنت ستنتظر عند مدخل الفندق، السيارة قيد التشغيل وجاهزة للإنطلاق
    ... Illnois Eyaley Hapishanesine gönderilecek ve orda zehirli iğne ile idamınızı bekleyeceksiniz İdam tarihiniz Eyalet valiliği tarafından belirlenecek. Open Subtitles قررت المحكمة إرسالك لسجن ولاية إيلينوس حيث ستنتظر الإعدام بالحقنة القاتلة بتاريخ يحدد من قبل المدعي العام للولاية
    Bazen bir göğüs operasyonu için ne kadar beklemek gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم ستنتظر لكى تقوم بعمليه فى الصدر ؟
    Kiliseni bulan aptal gibi horozun üç kere ötmesini mi bekleyeceksin? Open Subtitles هل ستنتظر الغراب ثلاث مرات كما حدث مع من أسس الكنيسة؟
    Yani kablolu kanal şirketlerinin anlaşmazlıklarını çözmesini bekleyeceksin. Open Subtitles ستنتظر إذاً حتى تحلّ شركات الفضائيات نزاعاتها؟
    Burada pusu kurup, erkeğin dönmesini mi bekleyeceksin? Open Subtitles أستختبئ هنا للمراقبة ؟ هل ستنتظر عودته ؟
    Baş büyücü ve sen sıranı bekleyeceksin. Open Subtitles ساحر من المرتبة الاولي. وأنت ستنتظر دورك.
    Bolşevik Komisyon cinayetleri, Rusya'da olduğu gibi sizin kasabanızda da başlayana kadar bekleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستنتظر حتى تبدأ اللجنة البلشيفية بالقتل في مدينتك, كما يحدث بروسيا ؟
    Çünkü bu itiraf beyanını imzalamamı bekleyecekse... uzun süre bekleyecek demektir. Open Subtitles لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة
    Bütün Düzen Efendileri gelene kadar bekleyecek ve sonra bunu kullanacaksın. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Ortada sadece bir kolye mi yoksa seks ve kolye mi ya da daha kötüsü kolye ve aşk mı olduğunu öğrenmek için bekler miydin? Open Subtitles هل ستنتظر لتعرف انه الموضوع حول العقد فقط او العقد والجنس معها او اسوأ الحالات، ان هناك عقدا وحبا؟
    Sence sen hazır olana kadar bekler mi? Bunu bana bırak. Open Subtitles هل تحسب أنها ستنتظر في الجوار لتصبح جاهزاً ؟
    10 a kadar bekleyeceğini sanmıyorum Yani seninle konuşurdu. Open Subtitles لا أعتقد بأنها ستنتظر حتى العاشرة حتى تتمكن من الحديث معك
    Dünyaları kurtarmak için bir dakika bekle! Open Subtitles هل ستنتظر دقيقة لأنقاذ العالم ؟
    Savunmanıza başlayacak mısınız, heyeti mi bekleyeceksiniz? Open Subtitles أستقدم إلتماسًا الآن أم ستنتظر هيئة المحلفين الكبرى؟
    Bekliyorsanız içeride beklemek ister misiniz? Open Subtitles اووه, اذا كنت ستنتظر هل تريد الانتظار بالداخل؟
    İçeri mi girersin yoksa dışarıda mı beklersin diye merak ediyordum. Open Subtitles تسائلت انك ستأتي هنا او انك ستنتظر بالخارج
    - Bugün biter mi? - Daha ne kadar bekleyeceğiz burada. Open Subtitles في بعض الاحيان اليوم الي متي ستنتظر هنا؟
    Sanırım beni birkaç saat bekleyecektir, genelde böyle yapar ve sonra uçardı. Open Subtitles أظن أنها ستنتظر بضع ساعات... هذا ما يفعله أمثالنا دوماً وبعدها ستطير بعيداً
    Ne yani, sana gelmesini bekleyip sonra yalan mı söyleyeceksin? Open Subtitles هل ستنتظر حتى يأتي إليك وتكذب بشأن ذلك ؟
    Yoksa, 33 yıl beklemeniz gerekecek. Open Subtitles قبل منتصف الليل، وإلا ستنتظر 33 سنة أخرى
    Teyzem ne olursa olsun onu bekleyeceğine söz vermişti ve 19 yıl bekledi. Open Subtitles وعدته أنها ستنتظر أطول قدر ممكن و قد إنتظرت 19 عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more