"ستودع" - Translation from Arabic to Turkish

    • veda
        
    • elveda
        
    Şimdi, herkesten önce Shelby'yi bul yoksa kuzeninin yerine geçme hayaline veda edersin. Open Subtitles إبحث عنه قبل أن يجده غيرك أو ستودع أحلامك في إستبدال إبن عمك
    Para burada olsa iyi olur Ipkiss... yoksa kıçına veda öpücüğü vereceksin. Open Subtitles من الأفضل أن يكون المال هنا وإلا ستودع مؤخرتك
    Cinayet masasına girince, sen de cumartesilerine veda edeceksin. Hey! Frankie, yatağım? Open Subtitles لو وصلت للجنائية ستودع يوم السبت للأبد فرانكي " الفراش " ؟ كم أعشق كنائس الزفاف
    Yani kredi notuna elveda diyebilirsin. Open Subtitles يقصد أنك ستودع بطاقتك الإئتمانية
    Birine bir şey söyleyecek olursan, size bir ziyarette daha bulunuruz ve bu sefer annenle babana sonsuza dek elveda dersin. Open Subtitles "إن قلت أي شيء لأي شخص، فسنزورك زيارة أخر حينها ستودع والدتك واباك.." "للأبد"
    Gitmeden önce hayranlarına veda edecek misin? Open Subtitles هل ستودع نادي معجباتك قبل أن تغادر؟
    Herkesten önce Shelby'yi bul yoksa kuzenini yerinden etme hayaline veda edersin. Open Subtitles إبحث عن " شيلبي " قبل الآخرين وإلا ستودع أحلامك لإبدال إبن عمك
    Hepimize teker teker şahsen veda edecek. Open Subtitles ستودع كل واحد منا بشكل فردي
    Beni öldürürsen her şeye veda edersin. Open Subtitles إن قتلتني، ستودع كل شيء.
    Sanırım terfiye elveda desen iyi olur. Open Subtitles ربما ستودع تلك الترقية
    Çünkü yarın, tanıdığın herkese elveda diyeceksin. Open Subtitles لانك غدا ستودع كل من تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more