"ست أشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • altı ay
        
    • altı aydır
        
    • altı aylıkken
        
    İlk altı ay, parkın yakınındaki küçük bir evde yaşadık. Open Subtitles ومن اول ست أشهر عشنا في بيت صغير بجانب المنتزه
    altı ay. Telefonlarıma cevap vermek için çok mu iyisin? Open Subtitles ست أشهر هل أنتِ أفضل من أن تردي على مكالماتي؟
    Eşcinsel olduğumu bilmiyordu. Ölümüne altı ay kala, hiç yoktan, erkek arkadaşım olup olmadığını sordu. TED جدتي لم تكن تعلم أنني مثلية، وقبل ست أشهر تقريبا من وفاتها، ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.
    Bizi altı ay sonra ormanda çekirge ve yabani bal yerken bulacaklar. Open Subtitles سيجدوننا نتجول في الغابات بعد ست أشهر من الآن نعيش على الجراد والعسل البري
    Baal altı ay önce gezegendeki naqahdah madenleri tükendiği için o gezegeni boşaltmıştı. Open Subtitles "باال " هجر هذا الكوكب منذ ست أشهر مضت عندما جف منجم الناكودا
    Evet, bu çok iyi, ama altı ay öncesinden biletini almış olman gerekirdi. Open Subtitles نعم , أنه شئ رائع لكن يجب أن تجلب تذكرة لـ ست أشهر مقدماً
    altı ay sonra... Akciğerinin sağ tarafını bu kadına bağışladı. Open Subtitles لأنه بعد ست أشهر تبرع بالجزء الأيمن من كبده لهذه المرأة
    Hızlıca altı ay geriye gidip onu kurtarman gerek. Open Subtitles يجب أن تذهب سريعاً إلى ست أشهر في الماضي وتنقذها
    altı ay peşimi bırakmadın. Bu da tuhaf. Dur. Open Subtitles و أنت سوف تراقبيني لمدة ست أشهر هذا يبدو مخيفا
    Bir terslik olmazsa, normal bir insanın geri dönmesi beş, altı ay sürer. Open Subtitles بالنسبة للشخص العادي تأخد من بين خمس إلى ست أشهر للتعافي إذا مامر كل شيئ بسلام
    Bundan altı ay önce bazı insanlardan çok büyük miktarda borç para aldı. Open Subtitles ومن ست أشهر مضت، إستعار مبلغاً كبيراً من المال من بعض الأشخاص.
    altı ay içinde bana görünmen için tekrar bir randevu ayarlamalıyız. Open Subtitles لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي نتعامل معها بعد ست أشهر تقريباً
    Mezun olduğum zaman... asistan olarak çalışmaya başladım ve... altı ay önce yardımcı editör olmayı başardım. Open Subtitles بدأت بالعمل هنا بعد الجامعة مباشرتاً كمساعدة ولقد اصبحت محرره صغيره قبل ست أشهر
    Kemoterapi altı ay önce işe yaramamaya başladı. Open Subtitles العلاج الكيميائى توقف فعاليته منذ ست أشهر
    Bildiğimiz kadarıyla bu ofiste altı ay kadar önce hademe olarak çalıştı. Open Subtitles اتضح أنه عمل بالمكتب منذ ست أشهر كبواب
    Bu adam, bu yabancı onun gibi birini öldürdükten altı ay sonra neden kızımın arkasında duruyor? Open Subtitles لم هذا... الشخص الغريب يقف خلف إبنتي... بعد ست أشهر مِن قتله لواحدة مثلها؟
    Mahkemenin kocaya, altı ay hapis cezası vermesini talep ediyorum. Open Subtitles أطالبُ هذه المحكمة بحبس الزوج ست أشهر
    - Buraya ilk geldiğimde, altı ay önce. Open Subtitles عندما أتيت هنا للتو قبل ست أشهر
    Annem altı ay önce trafik kazasında öldü. Open Subtitles والدتي ماتت في حادئة سيارة منذ ست أشهر
    altı aydır hücreye konmadım. Open Subtitles ولم أذهب للزنزانة المنفردة منذ ست أشهر
    uygun boya gelmeleri şartıyla henüz altı aylıkken mesela. Open Subtitles وربما أبكر فلّنقل ست أشهر. على أن يكون حجمه مقبولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more