"سراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • gizli
        
    • sır olarak
        
    • sırrı
        
    • sırrımız
        
    • sırrın
        
    • sessiz
        
    • sırrım
        
    • sır vereyim
        
    • sırrını
        
    • saklı
        
    • sırdı
        
    • herkes
        
    • içten içe
        
    • gizliden gizliye
        
    • kalsın
        
    Bu belkide tüm ülkedeki en gizli oda ama, gördüğün gibi, nöbetçi yok. Open Subtitles ربما هى اكثر الغرف سراً على طول البلد ولكن, كما ترى, بلا حراس
    Gidiş saatimizi gizli tutalım, böylece hiç bir şey olmaz. Open Subtitles دعونا نبقي أمر رحيلنا سراً ليس هناك رحيل حتى الان.
    gizli kapaklı yazdığın bir filmi fısılda. Belki adını çoktan duymuşumdur. Open Subtitles إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به
    Herkesi etkileyecektir, bu yüzden bir sır olarak tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles انه صعب على الجميع لهذا اردت ان ابقي ذلك سراً
    Bakışını gördüm Bayan Marianne! Sanırım bir sırrı ifşa ettim. Open Subtitles أستطيع أن أراك يا آنسه ماريان أظن أنني كشفت سراً
    Bu durumun hassaslığını göz önünde bulundurarak, bütün bunları gizli tutun. Open Subtitles نظراً لخطورة الوضع أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي الأمر سراً
    Sizin pozisyonunuzdaki bir adamın böyle bir aşk yuvasını gizli tutması kolay değil. Open Subtitles من الصعب جداً على رجل بمنصبك أن يبقي على عشّ حبٍ كهذا سراً
    Biz adamımızı alacağız, siz de paranızı. Ama bu işi gizli yapmalıyız. Open Subtitles نحصل على رجلنا, و ستأخذون أموالكم لكن ينبغيّ ان يكون الأمر سراً
    gizli kapaklı yazdığın bir filmi fısılda. Belki adını çoktan duymuşumdur. Open Subtitles إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به
    Götümü çok yalamasınlar diye bunu gizli tutarım da genelde. Open Subtitles أنا عادة أبقي الأمر سراً حتي لا يقبلوا مؤخرتي كثيراً
    IMF'le kurtarma paketi için gizli yollardan iletişime geçtiğini de biliyoruz. Open Subtitles ونعرف بالفعل أنه يدعم سراً خطة إنقاذ مع صندوق النقد الدولي
    Evet, bunu söyleyeceğini biliyorduk. Bu yüzden bir sır olarak sakladık. Open Subtitles نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً
    Onu rahatsız etmiyorsa, neden sır olarak saklasın ki bunu? Open Subtitles لما تبقي من هذا سراً أذا لم يكن هذا يؤرقها
    Teşekkürler. Buraya gelmenizi bir sır olarak sakladığınızı umuyorum. Open Subtitles شكراً أثق فى أنك أبقيت مجيئك إلى هنا سراً
    HG: Çok net görmenizi istiyorum, paranızı açacağım, ve içindeki oluşturduğumuz sırrı ortaya çıkaracağım. TED أريدك أن ترى بوضوح أنني سأفتح الورقة وسأكشف سراً بسيطاً قمنا بإنشائه.
    Ama sadece küçük bir sırrı var. Open Subtitles لكنها كانت تمتلك سراً واحداً صغيراً جداً
    Bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Aramızda kalacak. Askeri bir sır bu. Open Subtitles ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري
    Bir sırrın olduğunu bildiğimi biliyorsun. Open Subtitles إنكِ تعلمين بأنني أعرف أنكِ تُخبّئين سراً
    Birkaç hafta sessiz kal ve sezon bitince ilgileniriz. Open Subtitles حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم
    Biliyorsun kim olduğuma dair bir sırrım var, ben bunu saklaması için ona yalvardım... ama o dinlemedi. Open Subtitles إن لدي سراً عن ماذا أكونه انا لقد رجوته بأن يختفظ به من أجلى ولكنه لم يفعل
    Sana küçük bir sır vereyim. Open Subtitles حسناً , لديّ سراً صغيراً من أجلك بإمكاني قتلهما من أيّ مكان أريده
    Geçmişin sırrını saklamak ve barışçıl bir gelecek kurmak üzerine and içtiler. Open Subtitles لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً وأن نبني مستقبلاً مسالماً
    Bir tehdide dönüşene kadar saklı tutsak daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أنه من الافضل إبقاء الأمر سراً حتى يشكل تهديد
    Sanırım bu bir sırdı. Open Subtitles وحيث أنني قلتها بصوتٍ عالٍ أعتقد بأنه كان سراً.
    Kral'ın Kraliçe'ye olan davranışlarının İmparator'u çok öfkelendirdiğini herkes biliyor. Open Subtitles ليس سراً أن الإمبراطور غاضب من سلوك الملك تجاه الملكة
    Ama daima içten içe tekrar sahneye çıkabileceğim bir fırsat yakalamayı istedim. Open Subtitles لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح
    Yalan söylemeye karşıyız, ama gizliden gizliye, toplumumuzun asırlardır onayladığı şekillerde yalan söylemenin lehindeyiz. TED نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سراً بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون.
    Onur duydum. Ben aksini söyleyene kadar, bulgular bizim aramızda kalsın. Open Subtitles دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more