"سرّاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • sır
        
    • gizlice
        
    • gizli
        
    • sırrı
        
    • sırdı
        
    • sırrını
        
    • sırrın
        
    • aramızda
        
    • sırrımız
        
    • saklayabilir
        
    Varlığının ve yerinin sır tutulmasının çok iyi sebepleri olduğuna eminim. Open Subtitles متأكّد من أنّ هنالك أسباباً وجيهة جدّاً لكون وجوده وموقعه سرّاً
    Ne bileyim, bir hikâye ya da bir sır gibi. Open Subtitles مثل، لا أعرف، أن نُعلنُ سرّاً أو قصّة عن أنفسنا.
    Yahudilerin kaderinin gizli kalması gerekiyordu ama bu büyük bir sır değildi. Open Subtitles مصير هؤلاء اليهود كان مُفترض أن يكون سرّاً
    Onca zaman boyunca sizinleyken gizlice benimle, taslağı sizden alıp getirmek için çalışıyordu. Open Subtitles عندما كانت معكم طوال الوقت حين كانت تعمل معي سرّاً لتحضر المخطوطة منكم
    Ne yaparsan yap nikâh büyük bir davayla çakışıyor diye gizlice evlenmeyi teklif etme. Open Subtitles إيّاك واقتراح الفرار للزواج سرّاً لأنّ الزفاف يتعارض مع قضيّة كبرى مقبلة
    Bu ziyaretin gizli kalmasını istiyorsanız sizden gitmenizi rica edeceğim. Open Subtitles ان كنت تريد أن تظلّ زيارتك سرّاً فيجب أن ترحل
    Her biri bir sırrı saklar. Her biri uzun maceralar yaşar. Open Subtitles كلٌّ منها تمتلك سرّاً كلّ منها لديها رحلة طويلة لتقوم بها
    Bakın şimdi. İşi iki kat hızlandıracak bir sır biliyorum. Open Subtitles اسمعا، أعرف سرّاً صغيراً سيضاعف سرعة اتمام المهمّة.
    O gün ay incileri ortadan kayboldu ve nerede bulunacağı bir sır olarak kaldı. Open Subtitles وفي ذلك اليوم اختفى لؤلؤ القمر وظل مكان العثور عليهم سرّاً
    Sen en iyi arkadaşımsın. Senden sır saklayamam. Open Subtitles أنتِأعزصديقةليّ ، لا يُمكنني أن أبقي سرّاً عنكِ.
    Hayır, benden gerçekten sır saklayabilme kapasitesine. Open Subtitles كلاّ، بل لأنّه في الواقع قادر على إخفاء سرّاً عنّي
    Dernek gönüllülerimizden biriydi. Beni tanıyor olduğu bir sır değildi. Open Subtitles إنّها كانت أحدّ زملائنا المتطوّعين، معرفتها بيّ كانت سرّاً.
    Yaklaşma. Aramızdakiler sır, unuttun mu? Open Subtitles أبقى على مسافة بيننا أمرنا سرّاً ، أتذكر؟
    Gökyüzündeki bir delikten Yabancılar, geceleri gizlice yere iniyor ve gizemli yollar çok, çok, öteye gidiyor. Open Subtitles فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا
    Bu gizli kahramanların savaştığı tüm düşmanlar gizlice hapishaneden kaçırılmış. Open Subtitles لكن هناك أشرار آخرون قاتلوهم في السابق وكل واحد منهم يطلق سراحه سرّاً.
    Fransız ve Amerikalılar tedavi bulmuş. gizlice üretiyorlarmış. Open Subtitles يقولون أن الفرنسيين والأمريكيين لديهم العلاج، يصنّعونه سرّاً
    Ama iletişim ağı programın hayrı için bunu gizli tutmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles لكن طلبت منّا القناة أن نبقي الأمر سرّاً من أجل مصلحة البرنامج.
    Benim için tek zorluk yeterli kadar askere sahip olmak ve bunu gizli tutmak. Open Subtitles صعوبتي الوحيدة ستكون الحصول على فرق كافيّة وكتمان ذلك سرّاً
    Hâlâ anlamadıysan söyleyeyim karının bir sırrı var. Open Subtitles لو لم تكن أدركتَ الأمر للآن، فزوجتكَ تخفي سرّاً
    Öldürüldü çünkü bir sırrı annemden saklayamadın. Open Subtitles قُتلَ لأنّكِ لم تستطيعي أن تحفظي سرّاً عن والدتي
    Bu annenden sakladığınız ikinizin arasına bir sırdı. Open Subtitles قلتِ أن ذلك كان سرّاً حفظتماه كلاكما عن أمّك
    Yarattığı harikaların sırrını sadece kafasında saklardı. Niye tarifleri kendine sakladın ki seni dümbelek! Open Subtitles أبقى جميع ، وصفاته الخاصة ، سرّاً داخل رأسه الآن , لما فعلت هذا بنفسكَ ، أيُّها الأحمق؟
    Sana büyük sıkıntı veren bir sırrın olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أشعر أن لديكَ سرّاً يسبب لك الكثير من المعاناة
    Sana bir şey söylersem bu aramızda kalabilir mi? Open Subtitles أيمكنني إخباركِ بشيء وتبقيه سرّاً بيننا؟
    Merak etme, tatlım. Bu bizim küçük sırrımız olacak. Open Subtitles لا تقلقي بشأني يا عزيزتي سيكون هذا سرّاً بيننا
    Bunu benden nasıl saklayabilir? Open Subtitles كيف لها أن تُبقي ذلك سرّاً عنّي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more