"سعداء جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok mutlu
        
    • çok mutluyuz
        
    • çok mutluyduk
        
    • çok memnunuz
        
    Ve biz de dedik ki şey yani bundan çok mutlu olmazdık. Open Subtitles لن نكون سعداء جدا بهذا الامر. وقال حسنا يمكنني حذفها تعلمون ذلك
    Bu onları çok mutlu etti, bende bebeği taşımaya karar verdim. Open Subtitles جعلهم سعداء جدا, قرّرت حمل طفلهم الرضيع.
    Çünkü elfler her zaman çok mutlu ve neşeli olmalı. Open Subtitles لأن الاقزام مفترض أن يكونوا سعداء جدا طوال الوقت.
    Biz burada çok mutluyuz, Amy. Virgil'in hiçbir şeye ihtiyacı yok. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    # Bugün çok mutluyuz Bugün hepimiz bir araya geldik # Open Subtitles نحن اليوم سعداء جدا لأن اليوم كلنا إتحدنا
    Ben ve personelim, hepsiyle bağlantıya geçmekten çok mutlu oluruz. Open Subtitles وأنا وموظّفوني كلهم سَنَكُونَ سعداء جدا بالاتصال بهم كلهم
    Chuck ve Sarah çok mutlu bir şekilde bu kapıdan girecek ve her şey rayına oturacak. Open Subtitles تشاك وسارة سوف يدخلون من هذا الباب وسوف يكونون سعداء جدا وسوف يكون كل شىء بخير
    Eğer bir gün evlenirsek, çok mutlu olacağız görürsün. Open Subtitles اراهن لو اننا تزوجا يوماً سوف نكون سعداء جدا
    Bugün kriket ligi toplantısında Kaveri Sarees'in sahibi Davesh Solanki'nin kızı Karishma Solanki'yle evlendiğimi duyunca herkes çok mutlu oldu. Open Subtitles الجميع كانوا سعداء جدا لأنني سأتزوج كاريشما سولانكي ابنة مالك مصانع كافيري دفيش سولانكي
    Merkezdeki herkes, özellikle de Kaufman, çok mutlu. Open Subtitles كل من في المقر خصوصاً الرئيس، سعداء جدا
    Çocuklarına tekrar kavuştukları için çok mutlu olacaklar. Open Subtitles انهم سيكونون سعداء جدا لرؤيتها ثانية
    Ve ikinizin birlikte çok mutlu olacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles واظن انكما ستكونان سعداء جدا سوية
    Ve ikinizin birlikte çok mutlu olacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles واظن انكما ستكونان سعداء جدا سوية
    ikimiz çok mutlu olabilirdik. Open Subtitles تعرف، يمكننا أن نكون سعداء جدا معاً
    Ailem eğer bunu görseydi eminim çok mutlu olurlardı. Open Subtitles ان رأت عائلتى هذا سيكونوا سعداء جدا
    Umarım annenle birlikte çok mutlu olursun! Open Subtitles نعم! أتمنى أن تكون أنت و والدتك سعداء جدا معاً!
    Kate'in kendi fonu var ve hepimiz onun için çok mutluyuz. Open Subtitles كيت وصندوق جديد وجميع نحن سعداء جدا بالنسبة لها.
    Bize katıldığınız için çok mutluyuz. Open Subtitles نحن سعداء جدا أنة تسنى لك ولعائلتك الانضمام إلينا.
    Kralı ve ailesini ağırlamaktan çok mutluyuz. Open Subtitles نحن سعداء جدا بإستضافةِ صاحب السمو وعائلته الملكية.
    Bu fotoğrafı laboratuvardaki şeref köşesine astık altına da "Mühendis, iki kadını aynı anda mutlu ediyor." yazdık. Gerçekten de çok ama çok mutluyduk. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    Burada olmaktan çok memnunuz. Open Subtitles إننا سعداء جدا أن نكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more