"سعداء جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok mutluyuz
        
    • çok sevindik
        
    • memnun
        
    • kadar mutlu
        
    • mutlu şekilde
        
    • için mutluyuz
        
    • çok mutluyduk
        
    • mutlu gibiler
        
    • Çok mutlulardı
        
    • çok seviniyoruz
        
    • çok mutluydular
        
    • çok heyecanlıyız
        
    • çok mutlu
        
    Kızınıza çok âşık. Kardeşim Martha ve ben çok mutluyuz. Open Subtitles . إنه مغرم بها للغاية . أختى مارثا وأنا سعداء جداً
    Gerçek şu ki, asıl Simpsons ailesi seni çok özledi evde olduğun için çok mutluyuz. Open Subtitles ما نقصده أن عائلتك الحقيقة اشتاقت لك كثيراً ونحن سعداء جداً بعودتك
    Biz de "mariuhana" bağımlısı olduğun için çok sevindik. Open Subtitles ونحن سعداء جداً أنك مدمن على المريخوانا.
    İnanın ki Nak ve ben bugüne ulaştığımız için çok mutluyuz. Open Subtitles أعرف بأن أنا و ناك سعداء جداً بعدما وصلنا الي هذا اليوم أخيراً.
    Evrensel Yardım için çok mutluyuz. Open Subtitles حسناً ، نحنُ فقط سعداء جداً للإغاثةِ العالمية
    Bizim durumumuz ideal değil ama evet, birlikte çok mutluyuz. Open Subtitles وضعنا بالكاد مثالي، لكن.. نعم، نحنُ سعداء جداً معاً
    Hayatlarınızın bu büyük gününde... sizlerle burada olmaktan çok mutluyuz. Open Subtitles نحن سعداء جداً بوجودكم هذا الصباح في هذا اليوم المهم في حياتكم
    Burada olduğun için çok mutluyuz. Open Subtitles حسناً,نحنُ سعداء جداً بانضمامكَ لنا هُنا
    Burada davetli olarak bulunduğumuz için çok mutluyuz. - Alınıyorum ama. Open Subtitles نحن فقط سعداء جداً لوجودنا هنا كضيوف مدعون
    Küçük kasabamızı seçtiğiniz için çok sevindik. Open Subtitles نحن سعداء جداً انكِ اخترت مدينتنا الصغيرة
    Yine burada olmana çok sevindik. Open Subtitles نحنُ سعداء جداً لكي تعود إلى هنا
    Bu yüzden, değişimi senin yapman konusunda memnun olmadıklarını tahmin ediyorsundur. Open Subtitles لذا يمكنك التصور انهم ليسوا سعداء جداً بفكرة انك تقوم بالتبادل
    Başvurularını kabul ettiğim için o kadar mutlu olmuşlardı ki. Open Subtitles هم كانوا سعداء جداً بحيث كانوا أخذتهم خلال هذا التطبيق
    Güvenli ve mutlu şekilde, sadece güzel şeylerden haberdar. Open Subtitles سعداء جداً , يعيشون في أمان يعرفون الأخبار الجيدة فحسب
    Komutan Lassard bizimle çalışacağınız için mutluyuz. Open Subtitles نحن سعداء جداً أَنْك مَعنا، قائد لاسارد.
    Buraya kadar çok mutluyduk. TED ولهذا السبب كنا سعداء جداً الى حد الآن.
    Hatta haddinden fazla mutlu gibiler. Open Subtitles نعم، ربما سعداء جداً قليلاً
    - Annenler o kadar mutlu değildi. - Çok mutlulardı. Open Subtitles أهلك لم يكونوا سعداء كانوا سعداء جداً
    Hepimiz sizin için çok seviniyoruz. Open Subtitles جميعنا سعداء جداً من أجلكما
    Buranın yerlisi olan kişilerle konuşuyordum ve kasabalarına böyle bir organizasyon geldiği için çok mutluydular. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع الناسِ المحليّينِ في هذه الأماكنِ , وهم كَانوا سعداء جداً للحُصُول على إِسْتِمْرار الشيءِ في قريتِهم.
    Söylediğim gibi, burada noel programı için bulunduğumuz için çok heyecanlıyız. Open Subtitles نحن سعداء جداً اننا هنا نعرض حفلة الكريسماس الخاصة
    Oysa emeklilerin çok mutlu oldukları söyleniyor, diğer yandan işsizler aşırı derecede mutsuz ve depresif. TED ولكن التقارير تشير الى ان المتقاعدين سعداء جداً جداً بينما العاطلين هم الاشد تعاسةً واحباطاً بصورة استثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more