"سعر الصرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Döviz
        
    • kur
        
    Bir dolarına bir polis düşer. Ve ben Döviz hesabı sevmem. Open Subtitles هذا يبدو كدولار لكل شرطى لا أحب سعر الصرف
    İşte, Döviz oranlarına göre alacağınız para.. Open Subtitles هنا ,كل ماستحصل عليه هو سعر الصرف الحالي
    Ama Döviz kuru karaborsaya göre daha iyiydi! Open Subtitles لكن سعر الصرف في السوق السوداء أفضل بكثير
    Sürekli dalgalanan Döviz kurumuz artık oldukça sabit ve idare ediliyor, dolayısıyla iş adamları ekonomideki fiyatları tahmin edebiliyorlar. TED سعر الصرف لدينا و الذي كان يتقلب طوال الوقت الآن مستقر إلى حد ما يتم إدارته ، بحيث يقدر رجال الأعمال على التنبؤ بالأسعار في الاقتصاد.
    Kraliçelerini kaçırdıktan sonra kur böyle olacak. Open Subtitles و هذا هو سعر الصرف الذى سيثبته البنك البريطانى بعد أن أختطف ملكتهم
    Tabi ki; şu anki kur üzerinden, ve vergiler ile bazı... beklenmedik masrafları düştükten sonra. Open Subtitles في سعر الصرف الحالي نقص الاجور والتاكيد واضافة ها هو إيصالك
    Döviz alma oranları en iyi düzeyinde. Open Subtitles سعر الصرف 4 ألى1 في أحسن الأحوال
    Guyana dolarının Döviz karşılığını bilirdi ya da tatlı su somonunun toprak fırında nasıl pişirileceğini ya da ipek böceğinin tarihini. Open Subtitles "يمكنه أن يخبرك سعر الصرف "للدولار الغويايني كيف تطهو سمكة السالمون الطازجة في فرن طيني أو تاريخ دودة القز
    İkinizin de İsviçre bankaları, hesabınızdaki paranın günümüz Döviz kuruna göre altına dönüştürülmesini onayladı. Open Subtitles كلا مصرفيكما في "سويسرا" وافقا على تحويل.. المبلغ الى سبائك ذهب بناءاً على سعر الصرف الحالي.
    Aynı zaman da burada ki resmi Döviz kuruna da gücünüz yetmezdi. Open Subtitles ولا يمكنك تحمل سعر الصرف الرسمي هنا أيضاً!
    - Berbat Döviz kuru. Open Subtitles سعر الصرف الفظيع.
    -Veya Döviz borsasında. Open Subtitles - سيتغير سعر الصرف ؟
    O zaman, kur oranı yaklaşık olarak bir Bitcoin için 25 $ idi, ben de 4.32 Bitcoin harcadım. Open Subtitles حسنًا, سعر الصرف في ذلك الوقت حوالي 25 دولار لـ(بيتكوين) واحد إذاً صرفت 4.32 (بيتكوين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more