"سفر عبر الزمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman yolculuğu
        
    • Zamanda yolculuk
        
    Bu filmde zaman yolculuğu falan yok. Open Subtitles لن يكون هناك اي سفر عبر الزمن في الفيلم.
    Biraz düşünürseniz, zaman yolculuğu ... Open Subtitles إذا فكرت فيه، إنه سفر عبر الزمن
    Biraz düşünürseniz, bu bir zaman yolculuğu. Open Subtitles إذا فكرت فيه، إنه سفر عبر الزمن
    Ama onların başka planları vardı. Zamanda yolculuk cihazı hepimizi 65 yıl öncesine götürdü. Open Subtitles كان لديهم خططٌ أخرى ، جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا 65 سنة للماضي
    Zamanda yolculuk cihazı hepimizi 65 yıl öncesine götürdü. Open Subtitles جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا جميعاً 65 عام للماضي ، أنا أريد العودة لموطني
    Zamanda yolculuk cihazı hepimizi 65 yıl öncesine götürdü. Open Subtitles جهاز سفر عبر الزمن ...أرسلنا 65 سنة للوراء أريد العودة لوطني
    zaman yolculuğu işte. Böyle şeyler olabilir. Open Subtitles إنه سفر عبر الزمن كما حدث
    Bu bir zaman yolculuğu mu? Open Subtitles أهذا سفر عبر الزمن ؟
    Tom, 2011'de zaman yolculuğu yapabiliyor musunuz? Open Subtitles (طوم) ألديكم سفر عبر الزمن في العام 2011؟
    Korkunç bir zaman yolculuğu yaptık. Open Subtitles -لقد قمنا بعملية سفر عبر الزمن ..
    Alt tarafı zaman yolculuğu. Open Subtitles ليس سوى سفر عبر الزمن
    Yaşam Şifresi, zaman yolculuğu değildir. Open Subtitles شيفرة المصدر ) ليس أداة سفر عبر الزمن )
    Evet, ama Zamanda yolculuk da gerçek değil. Open Subtitles صحيح, لكنها ليست سفر عبر الزمن
    Zamanda yolculuk için yardımcı olacak biri aranıyor. Open Subtitles مطلوب , مساعد سفر عبر الزمن
    Dışarıda bir Zamanda yolculuk gücü daha var. Open Subtitles ثمّة قوة سفر عبر الزمن أخرى.
    Zamanda yolculuk cihazı olan paranoyak bir Alec. Open Subtitles اليك) مجنون بالشك ولديه آلة سفر عبر الزمن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more