Atakama'da ise son 400 yıldır hiç yağmur yağmadığı bildirilen yerler var. | TED | في أتاكاما، هناك أماكن لم تمطر بشكل متكرر في ال400 سنة الأخيرة. |
Son 50 yıldır beş dakikada bir aynı şeyi yaparlar... | Open Subtitles | ولكنه يحدث كل 5 دقائق خلال ال 50 سنة الأخيرة |
Ben son 20 yıldır herkesin saygı duyduğu örnek cerrah oldum. | Open Subtitles | أنا كنت مثال للجراح القدوة فى ال20 سنة الأخيرة كنت مواطن |
Son 12 yıldır saçımı tıraş eden adam dün hayatını kaybetmiş. | Open Subtitles | الرجل الذي قص شعري في الاثنتي عشرة سنة الأخيرة مات البارحة |
Son 20 yılda, güçlü uzay teleskopları bizleri uzayın daha da derinliklerine götürdü ve sanal zaman yolcuları haline geldik. | Open Subtitles | ،في الـ 20 سنة الأخيرة وصلت بنا التلسكوبات الفضائية القوية الى ابعد نقطة في الفضاء واصبحنا عملياً مسافرين عبر الزمن |
Dediğim gibi, son 15 yıldır onun problemi ile uğraşıyorum. | Open Subtitles | مثلما قلت، كنتُ أعمل على مشكلتها في الـ15 سنة الأخيرة. |
Bu, benim meslektaşım Warren Jones, son 12 yıldır birlikte bu yöntemi, bu çalışmaları geliştirmekteyiz, | TED | حسنا, هذا زميلي وارن جونز, كنا نبني معا هذه الأساليب, هذه الدراسات, على مدى الاثني عشر سنة الأخيرة, |
Dolayısıyla bu liderler hiç bir şekilde mükemmel değiller ama onlar geneli itibariyle son 50 yıldır gördüğümüz en iyi liderler. | TED | لذا قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين، لكنهم وبشكل عام أحسن القادة الذين مروا علينا في 50 سنة الأخيرة. |
İşte burada silah, son 500 milyon yıldır tükenmiş gibi görünüyor. | TED | وإليكم السلاح، يظهر أنها قامت بذلك خلال ال500 سنة الأخيرة. |
Sanıyorum, bunun baskısı, sanatçılarımızı beş yüz yıldır öldürüyor. | TED | وأعتقد أن نتيجة الضغط من ذلك كان يقتل الفنانين خلال ال 500 سنة الأخيرة. |
Ve Kongo'da, bilmeyeniniz varsa, son 12 yıldır bir savaş ortalığı kasıp kavuruyor, neredeyse altı milyon kişiyi öldüren bir savaş. | TED | وفي الكونغو للذين لا يعرفون منكم كانت هناك حرب تصاعدت على مدى الـ12 سنة الأخيرة إنها حرب قتلت حوالي 6 مليون نسمة |
Son 12 yıldır Agnes'e bakıyor. | Open Subtitles | لقد اعتنت بـ أجنس خلال الــ12 سنة الأخيرة |
Son 11 yıldır Thomas Alva Edison Lisesi'ndeydim. | Open Subtitles | ال 11 سنة الأخيرة كنت في مدرسة توماس الفا إديسون العليا |
20 yıldır gümüşün değeri düştü. | Open Subtitles | خلال العشرين سنة الأخيرة قمة الفضة انخفت جداً |
30 yıldır tertemiz bir sicille. | Open Subtitles | أن يكون سجله نظيفاً للثلاثين سنة الأخيرة |
Son 17 yıldır infaz tarzında yapılanlara. | Open Subtitles | أي شيء نفذ بأسلوب الإعدام على مدى الـ 17 سنة الأخيرة. |
Son 80 yıldır, Florida Mahkemesi daima demokratik sürece katılma hakkının seçmenin talimatları izleme yeteneğinden daha önemli olduğuna dair kararlar vermiştir. | Open Subtitles | وعلى مدى الـ80 سنة الأخيرة حكمت محكمة فلوريدا دوماً بحق المشاركة في العملية الديمقراطية هو أهم من قدرة الناخبين على اتباع الارشادات. |
Adı Jurassic Fork... 15 yıldır haftada üç kez oraya giderim. | Open Subtitles | أذهبُ إلى هنـاك 3 مراتٍ في الاسبوع طوال الـ 15 سنة الأخيرة |
Çünkü gerçek şu ki, insanlar son 10.000 yılda doğada devasa bir delik açtılar. | TED | لأن الحقيقة أن الإنسان تسبب في فجوة بيئية ضخمة خلال 10.000 سنة الأخيرة. |
Son elli yılda yapılmış çizgi filmleri kullanmalılar. | Open Subtitles | عليهم إستعمال الشخصيات الكرتونية التي صُنعت في الـ50 سنة الأخيرة |
Eğer, birlikte geçirdiğimiz zaman diliminde, son 20 yılda olduğumdan daha canlı hissettiysem ne olmuş? | Open Subtitles | ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟ |