"سنة تقريباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıl kadar
        
    • yaklaşık bir yıl
        
    • Bir sene
        
    • yıl falan
        
    • sene oldu
        
    En son birisiyle yemek yemem bir yıl kadar önceydi. Open Subtitles آخر عشاء حضرته ، و لم يكن عشاء عمل كان منذ سنة تقريباً
    Bizimkilerden biri ama bir yıl kadar önce kayıp olarak kaydetmişiz, efendim. Open Subtitles بل تابعة لنا .. لكنها مفقودة منذ سنة تقريباً ياسيدى
    Fakat sanırım bir yıl kadar önce onu yeni birime bağlamışlardı. Open Subtitles ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة.
    Üçüncü Hoshikage antrenmanı yasakladı, ama yaklaşık bir yıl önce öldüğünde antrenmana tekrar başlandı. Open Subtitles لكن بعد وفاته قبل سنة تقريباً استمر التمرين
    Doktorların dediğine göre,... Bir sene içinde tekrar yürümeye başlarmışım. Open Subtitles و لكن الاطباء قالو قد استطيع المشي خلال سنة تقريباً
    Bilirsin işte, ne kadar oldu bir yıl falan mı? Open Subtitles أقصد, كم مضى من الوقت؟ سنة تقريباً ؟
    Dört seneden uzun sürdü. Yaklaşık 16 sene oldu. TED أخذت أكثر من أربع سنوات. أخذت 16 سنة تقريباً.
    -Gideceğiniz için üzüldüm. -Bir yıl kadar sonra dönmeyi umuyorum. Open Subtitles حسناً من المؤسف أنك ستغادرنا - سوف أعود خلال سنة تقريباً -
    20 yıl kadar önceydi, değil mi? Open Subtitles هذا منذ عشرون سنة تقريباً , أليس كذلك ؟
    Buraya kırk yıl kadar önce taşınmıştım. Kaba bir tahminle. Open Subtitles أجل إنتقلت إلى هنا منذ 40 سنة تقريباً
    Sağır olmamı ve babamın bir yıl kadar önce McKees Rocks'ta bir barın önünde vurularak öldürülmesini saymazsak sıradan bir gencim. Open Subtitles و بالإضافة كوني أصم و والدي تم قتله ( في حانة في ( ماكيس روك قبل أكثر من سنة تقريباً
    Büyükelçi Seydiya, meselenin 30 yıl kadar önce Jalozai Mülteci Kampı'nda olanlarla ilgili olduğunu söyledi. Open Subtitles قال السفير (ساديا) أنّها تتعلق بأحداث وقعت في مخيم (جالوزاي) للاجئين قبل 30 سنة تقريباً.
    Yirmi yıl kadar evvel de zaten hiç olmayan param ve şansım tükenmişken bir adamla tanıştım. Open Subtitles و منذو 20 سنة تقريباً حينها لم يكن معي مالاً و لم أكن في هذا الوضع كثيراً (لقد قالبت رجلاً في سباق (أبسوم
    20 yıl kadar. Open Subtitles ـ20 سنة تقريباً.
    Ama bir yıl kadar sonra Bender bir eve zorla girdi, tüm aileyi de öldürdü. Open Subtitles الأمر هو، بعد سنة تقريباً بندر) قتل عائلة بأكملها خلال عملية اقتحام)
    - 20 yıl kadar önce. Open Subtitles - قبل 20 سنة تقريباً -
    20 yıl kadar önceki arkadaşlar. Open Subtitles لقد مرت 20 سنة تقريباً ...
    Şimdi sizlere hızlıca göstermek istediğim şey, yaklaşık bir yıl önce bir satın alma işlemi ile Microsoft'a kazandırdığımız, temel bir çalışma, yeni bir teknoloji. TED ما سأعرضه عليكم أولاً، بأسرع ما يمكن هو بعض الأعمال الأساسية، بعضاً من التكنولوجيا الحديثة التي جلبناها إلى شركة ميكروسوفت كجزء من عملية استحواذ منذ سنة تقريباً.
    Bir sene önce bu harekât üssünü kurduk o zamandan beri de buradayız. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان قبل سنة تقريباً ونحن هنا منذ ذلك الوقت
    20 yıl falan oldu. Open Subtitles عشرون سنة تقريباً
    11 sene oldu sanırım. Open Subtitles احد عشر سنة تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more