Çocukken her yıl toz almak için babam buraya gönderirdi beni. | Open Subtitles | كل سنة عندما كنت صغيرا والدي كان يرسلني إلى هنا لأكنس |
120-140 milyon yıl önce yine ortaya çıktı: yalnız yaşayan yaban arıları basit ilkel yuvalarını, kovanlarını yaparken. | TED | ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية. |
Bu oldukça garip, çünkü yaklaşık 20 yıl önce genomu araştırmaya başladıklarında, muhtemelen yüz bin adet gen barındıracağını düşündüler. | TED | وهي متباينة جداً لأنه منذ حوالي 20 سنة عندما بدؤوا باكتشاف الجينات اعتقدوا أنها على الأغلب ستكون حوالي 100 ألف جين. |
Bu, büyük alınlarımızı geliştirip insansı hâline geldiğimiz iki milyon yıl öncesiydi. | TED | كان هذا منذ مليوني سنة عندما أصبحنا كائنات تشبه الحيوانات وطورنا هذه الجباه الكبيرة. |
Konum ise: İlginç; 14 yıl önce başvuruyu yaptığımızda tapınağı Andes'e karşı konumlandırmıştık. | TED | أما الموقع فهو مثير للاهتمام منذ 14 سنة عندما قمنا بالعرض، أظهرنا المعبد قبالة الانديز. |
40 yıl önceki dünyayı hayal edin, yalnızca Saturday Evening Post, Time ve Newsweek varken... | TED | تخيلوا كيف كان يبدو العالم قبل 40 سنة عندما كان تصدر مساء يوم السبت فقط صحيفتي التايمز والنيوزويك. |
- 15, 20 yıl sonra, ödlek herif şöhretim en nihayet unutulduğunda. | Open Subtitles | في خلال 15 أو 20 سنة , عندما تكون سُمعتي كرجل مُخنّث تلاشت |
....otuz yıl önce aklını kaçırdı.. ....nişanlısı törende evlenmekten vazgeçince. | Open Subtitles | اختلّ عقلها منذ 30 سنة عندما تركها خطيبها أثناء مراسم الزواج |
Her yıl o aptal mayo katalogu gelince ne oluyor? | Open Subtitles | ماذا عن كل سنة عندما تصل ازياء لباس البحر؟ |
Bir milyon yıl önce düşünmeliydik bunu, dünya henüz gençken. | Open Subtitles | كان علينا أن نفكر بذلك قبل مليون سنة. عندما كان العالم فتياً |
Bir yıl önce, ailenle birlikte Paris'ten dönerken. | Open Subtitles | منذ سنة عندما كنت عائدة من باريس مع والديك |
Biliyor musunuz bir yıl önce beni hücreye attığınızda, bir yol ayrımına gelmiştim. | Open Subtitles | , كما تعلم , منذ سنة , عندما قمت بإيداعى بهذه الزنزانة |
Sanırım, milyon yıl önce, annem babasıyla birşeyley karıştırmış. | Open Subtitles | مثل قبل مليون سنة عندما جائت أمي وقابلت أبي |
Ailemi Kuzey Kore'nin biraz dışında bir tünel kazasında kaybedeli bir yıl kadar oluyor. | Open Subtitles | حسنا , أضعت سنة عندما كنت مع عائلتي نحفر نفقا للهروب من كوريا الشمالية |
20 yıl öncesine döndüler. Ne birbirlerini ne de bizi tanıyorlar. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما حدث منذ 20 سنة عندما كانوا لا يعرفون بعض والآن لا يعرفوننا أيضاً. |
Yani şu anda her şey güllük gülistanlık ama bundan bir elli yıl sonra onlar oldukları gibi kalırken biz yetmişlerimize, seksenlerimize merdiven dayamış olacağız. | Open Subtitles | أقصد ، أن الآن كلنا بخيـر و بصحـة و لكن بعد 50 سنة عندما يبقون هم كما هم .. و لكن نحن في سن السبعون أو الثمانون |
18 yıl sonra oğlunuz gerçeği öğrenince onu da öldürdünüz. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعد 18 سنة عندما إبنك إكتشف -قتلته أيضاً |
Bir yıl önce sipariş etmiştim, pasaklı gençlerle yaşamayan çekici bekar bir kadın olduğum zaman ki onları çok seviyorum. | Open Subtitles | طلبتها منذ سنة عندما كنت عازبة لا تعيش مع مراهقين أشقياء الذين أحبهم كثيراً |
Görünüşe göre Arla 27 yıl önce ahırın kaybolduğu gün onlara gelmiş. | Open Subtitles | على ما يبدو ان أرلا جائت لهم قبل 27 سنة عندما أختفت الحظيرة |
- Dünya'ya çarpmamın ardından yaklaşık 4000 yıl önce arındırıldım. | Open Subtitles | كان قد تم تطهير مُنذ أربعة ألاف سنة عندما أتيت إلى كوكب الأرض. |