"سنفقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybedeceğiz
        
    • kaybediyoruz
        
    • kaçıracağız
        
    • kaybedebiliriz
        
    • gider
        
    • kaçırırız
        
    • kaybedecek
        
    • yitireceğiz
        
    • olacağız
        
    • yitiririz
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybetmemiz
        
    • kaybedeceğini
        
    • kaybedeceğimizi
        
    • kaybederiz
        
    Efendim, hemen sintineyi mühürlemezsek, ...gemiyi kaybedeceğiz. Open Subtitles سيدي ، إذا لم نغلق فتحة القاع الآن ، سنفقد الغواصة
    Eğer parayı, daha elle tutulabilir bilimlere kaydırmazsak, parayı kaybedeceğiz. Open Subtitles انها فكرة للبيع في عاصمة الجميع لو لم نبدأ بصرف المال على العلم بشدة سنفقد كل شيئ
    Yarın bu tiyatroyu kaybedeceğiz. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا هارت و سنفقد هذا المسرح غدا
    Keşke polisi arasaydım. Sandığı kaybediyoruz. Open Subtitles والآ كنت إتصلت بالشرطة الآن , سنفقد الدليل
    Eğer şu anda orayı mühürlemezsek, yüzden daha fazla insan kaybedeceğiz. Open Subtitles اذا لم نغلقة الان , سنفقد اكثر بكثير من مائة رجل. اغلقه الان.
    Bunun gibi daha fazla eğlence ve Yorkie ile anlaşmayı kaybedeceğiz. Open Subtitles مرح مثل هذا أكثر " و سنفقد عقد الـ " يوركي
    Ana kabine gidemezsek, bilincimizi kaybedeceğiz. Open Subtitles إذا لم نذهب إلى الكابينة الرئيسية سنفقد الوعي
    Atmosfere girerken telsiz bağlantısını kaybedeceğiz. Open Subtitles نحن سنفقد الاتصال اللاسلكي حالما تمر عبر الغلاف الجوي
    Tahmini olarak 15 dakika içinde tüm kontrolü kaybedeceğiz. Open Subtitles أقدر أننا سنفقد السيطرة الكاملة في 15 دقيقة مايك ، سارة ؟
    Noel için toplanmış gibi otururken televizyonu kaybedeceğiz. Oysa dışarı çıkıp... Open Subtitles هذا غباء، سنفقد التلفزيون، بإمكاني الخروج للعمل بدلاً من جلوسي في إجتماع العيد
    Büyük ihtimalle sen mülke girdiğin an bağlantıyı kaybedeceğiz. Open Subtitles على الارجح سنفقد الاتصال بمجرد دخولنا الموقع
    Keşke polisi arasaydım. Sandığı kaybediyoruz. Open Subtitles والآ كنت إتصلت بالشرطة الآن , سنفقد الدليل
    Yani yaya olarak gidersek randevuyu kaçıracağız. Open Subtitles مما يعني أنه لو مشينا على أرجلنا سنفقد هذا الرجل
    Bu koruma olmadan, vücudun gizli kalmış yerlerini açma becerimizi kaybedebiliriz. TED بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم.
    O kadar döndürürsek 3. ve 4. Haberleşme Kuleleri gider. Open Subtitles إذا درت بذلك القدر سنفقد أبراج الاتصال الثالث والرابع
    O zaman katilin kim olduğunu öğrenmek için elimizdeki en iyi şansı kaçırırız. Open Subtitles فإننا سنفقد فرصتنا الأفضل لمعرفة من هُو القاتل.
    Bir gün bu vücutları kaybedecek olduğumuz gerçeği daha fazlasını istememe neden oluyor. Open Subtitles حقيقة ان يوماً ما سنفقد هذه الأجسام تزيدني برغبة
    Yoksa, kaçınılmaz olarak, zamanla her şeyi yitireceğiz. Open Subtitles -و ان لم تفعل ذلك فبمرور الوقت سنفقد كل شىء
    Şimdi, bu gibi duygusuz şekilde düşünmekten nefret ederim, ...ama, eğer herhangi birşey olursa, bir müşteri kaybetmiş olacağız. Open Subtitles الآن، أكره الإعتقاد في مثل هذه الشروط القاسية لكن، من أي شئ نحن سنفقد زبون
    Eğer bu şekilde gitmeyi sürdürürsek, sürünün yarısını yitiririz. Open Subtitles إذا استمر المسير بهذا الشكل سنفقد نصف القطيع
    Efendim şehrin kontrolünü kaybetmemiz mümkün mü? Open Subtitles سيدي هل ممكن أن هل سنفقد سيطرتنا على المدينة ؟
    Dünyada en çok sevdiği kişiyi kaybetmişti. Ve ben de hepimizin sevdiği insanları kaybedeceğini farkettim. Open Subtitles وعندها لا حظتُ أننا جميعاً سنفقد من نحب
    Bu kadar gün kaybedeceğimizi bilmiyordum. Open Subtitles ما علمته أننا سنفقد أيام أخرى بدون تصوير
    Turistleri kaybederiz ve o vakit yol kenarındaki mısırlarımızı kim alacak? Open Subtitles سنفقد السائحين من سيشترى الذرة التى أبيعها على جانب الطريق عندئذ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more