"سننتظر حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar bekleyeceğiz
        
    • kadar bekleyelim
        
    • kadar bekleriz
        
    • kadar bekleyip
        
    • dek bekleyeceğiz
        
    • kadar bekliyoruz
        
    • kadar bekleyeceğimizi
        
    • kadar beklemeliyiz
        
    Sekize kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سننتظر حتى الساعة الثامنة قبل أن نحرق كل شيء.
    Bu acil bir durum. Profesör Thon dönene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles هذه حالة طارئة سننتظر حتى يعود البروفيسور
    Trençkot elimize geçene kadar bekleyelim sonra yeriz, hem de nasıl! Open Subtitles لا ، سننتظر حتى نحصل على المعطف في أيدينا ومن ثم نأكل
    Chandler eve dönene kadar bekleriz Öyle daha eğlenceli olur. Open Subtitles . سننتظر حتى يصل تشاندلر إلى البيت . وسيكون الموضوع أكثر مرحا بهذه الطريقة
    Başkan Gainey sarhoş olana kadar bekleyip yanına gideceğiz. Open Subtitles حسناً سننتظر حتى يكون العمده جاينى بمزاج جيد و مخمور ثم بتمهل
    Hava kararana dek bekleyeceğiz. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام
    Bak şimdi, sakın unutma, içeri girene kadar bekliyoruz kapıyı kapatmasına izin veriyoruz ve içeriye giriyor, tamam mı? Open Subtitles حسناً , الآن تذكر سننتظر حتى يدخل اتركه يغلق الباب وندعه يدخل الى الشقة اتفقنا ؟
    Ve hep onunla karşılaştığımda düğün gecesine kadar bekleyeceğimizi, ve son fedakarlığı o geceye saklayacağımızı hayal ettim. Open Subtitles ، وحلمت أنه عندما التقي به . أننا سننتظر حتى ليلة الزفاف ، ليهب أحدنا نفسه للآخر
    İndirime kadar beklemeliyiz, belki çizilmiş ve zemine çakılmış bir model kapabiliriz. Open Subtitles سننتظر حتى تنزل الأسعار، ربما نشتري موديل مخدوش و مكسورة أرضيته.
    Tamam mı? Sana demiştim. Hazır olana kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسـن أخبرتك أننـا سننتظر حتى نكون مستعديـن
    Onlar buraya gelene kadar bekleyeceğiz, sonra köprüyü havaya uçuracağız. Open Subtitles سننتظر حتى يكونوا في هذه النقطة ثم نفجر الجسر
    Geçen seferki gibi arabanın soyulup çekilmesine kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسنا سننتظر حتى يتم سحبها مثل المرة الماضية
    Mükemmel, sevimli yaşlarına, yani bir ila bir buçuk yaşlarına gelene kadar bekleyeceğiz sonra da hipoalerjenik yastıklarla ikisini de boğacağız. Open Subtitles سننتظر حتى يصلوا إلى ذاك السن المثالي اللطيف.. حوالي عام او عام ونصف، ثم سنقوم بخنقهم بالوسادات
    Geçen akşam hakkında konuşmak için daha ne kadar bekleyeceğiz? Open Subtitles إذن .. إلى متى سننتظر حتى نتحدث عن الليلة الماضيه ؟
    Gururumuzu bir kenara bırakıp bir daha ki hamlemiz için güçlenene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سوف نبتلع كبرياءنا وسننتظر سننتظر حتى نستطيع أن نكون في موضع قوة
    Derinliğimizi öğrendiğini sansın. O zamana kadar bekleyelim. Open Subtitles سننتظر حتى يعتقد أنه عرف العمق الذى نحن عليه
    Hasarın ne kadar kötü olduğunu anlayana kadar bekleyelim. Daha sonra bilgi veririz. Open Subtitles سننتظر حتى أعرف مقدار الضرر حتى يكون لديّ شئ أكيد كي أقوله
    Bu bankalar hasat parasıyla dolana kadar bekleyelim. Open Subtitles أعتقد بأننا سننتظر حتى تتدفق هذه الخزائن مع أموال الحصاد تلك...
    Doğru zaman gelene kadar bekleriz, sonrada içeri dalarız. Open Subtitles سننتظر حتى الوقت المناسب وبعد ذلك ننقض عليهم
    Kış gelip de göl donana kadar bekleriz. Kış mı? Open Subtitles سننتظر حتى الشتاء عندما تتجمد البحيرة.
    Önlerine çıkana kadar bekleyip, sonra gazı atacağız. Open Subtitles سننتظر حتى تقف أمامهم، وبعدها نطلق الغاز
    Çocuk, yerini alana dek bekleyeceğiz. Open Subtitles سننتظر حتى يلزم الفتى مكانه
    Plan aynı. Havai fişek gösterisine kadar bekliyoruz. Open Subtitles الخطة أنّ نبقى سويّاً، سننتظر حتى بدء الألعاب النـّارية.
    Günü belirlemek için oraya varana kadar bekleyeceğimizi sanıyordum. Open Subtitles كنت أعتقد أننا سننتظر حتى نختار الفيلم سوياً
    En azından hava kararana kadar beklemeliyiz. Open Subtitles على الأقل سننتظر حتى يحل الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more