"سوف تبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlıyor
        
    • başlayacaksın
        
    • başlayacak
        
    • başlar
        
    • başlamak üzere
        
    Yarışma iki dakika içinde başlıyor. Open Subtitles حسننا أيها الجميع المسابقة سوف تبدأ بعد دقيقتين أكرر بعد دقيقتين
    Bu konuların dışına çıkmayın ve bu sefer her zamankinden daha güçlü ortaya çıkacağız. başlıyor. Open Subtitles وسوف نخرج من هذه الأزمة أقوى مما كنا سوف تبدأ
    Düsseldorf demiryolu köprüsü için gidecek olan parçaların siparişini denetlemekle başlayacaksın işe. Open Subtitles سوف تبدأ بالإشراف على ترتيب ل قطع الغيار اللازمة لجسر السكة الحديدية دوسلدورف.
    Standart bir yakalama işiyle başlayacaksın. Open Subtitles سوف تبدأ عملك الجديد بمهمة .إعتقال روتينية
    Çünkü bu savaş başladı mı, ki başlayacak... Kıçımı sana emanet etmek istemem. Open Subtitles لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني
    Zehir kanında birikmeye başlar. Open Subtitles طويلاَ دونها سوف تبدأ السموم تتشكل في دمك
    Sabırsızlıkla beklediğiniz maç başlamak üzere. Open Subtitles إنّ المباراة التي تنتظرونها بفارغ الصبر سوف تبدأ قريبا.
    Bir taraftan, iç göç yapmış olan insanlar topraklarına geri dönmeye başlıyor. Diğer yandan, bu gömülü mayınlar daha sık patlıyor ve sivillere zarar veriyor. TED من ناحية، سيبداُ السكان المُهجرين داخليًا في العودة لأراضيهم، ومن ناحيةٍ أخرى، سوف تبدأ الألغام الأرضية المدفونة في الإنفجار أكثر بين السكان المدنيين.
    Görevin yeni dönemin ilk günü başlıyor. Open Subtitles سوف تبدأ مهامك فى اليوم الأول من الفترة الجديدة
    Bayan Baharat Kız yemek pişirmeye başlıyor! Open Subtitles الآنسة سبايس قيرل سوف تبدأ بالطبخ الآن
    "Buradan başlıyor ve elbette her zaman daha fazlası olacak." Open Subtitles " هنا سوف تبدأ " " و بالطبع سيكون هنالك المزيد "
    Aferin. Karşılama dansı 1900'de başlıyor. Open Subtitles حسناً حفله الرقص سوف تبدأ 1900
    Ya ağlamaya başlayacaksın ya da bebek doğuracaksın. Open Subtitles انت اما انك سوف تبدأ في البكاء او انك سوف تدفع طفلاً قريباً
    Uzun sürebilir ama bir gün sen de tekrar aynı şekilde hissetmeye başlayacaksın. Open Subtitles قد يستغرق بعض الوقت، ولكن يوما ما، سوف تبدأ الشعور بهذه الطريقة عن لي مرة أخرى، أيضا.
    Demek Nicks'de yemeye başlayacaksın artık. Open Subtitles إذن سوف تبدأ فى تناول الطعام عند " نيك " ؟
    "Oyun yakında başlayacak, bir akıllar savaşı olacak, ve sonra bir kral devrilecek. Open Subtitles المباراة سوف تبدأ بعد قليل معركة الأذكياء.. ثم ملك سوف يسقط كن حذرا..
    Beynimizin tamamı küçülmeye ve körelmeye mi başlayacak ? TED هل ادمغتنا سوف تبدأ في التقلص و الضمور؟
    Arabalarımız kısa sürede kendilerini sürmeye başlayacak ki bu da daha az kamyon şoförüne ihtiyacımız olacağı anlamına gelir. TED سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات.
    karaoke yok diye sızlanmaya başlar. Open Subtitles هي سوف تبدأ بالأنين عن عدم وجود محل للكاريوكي أو محل للوجبات السريعة قريباً
    Ama yükselirseniz basın didiklemeye başlar. Open Subtitles لكن عندما وضعك سيبدأ بالتحسن الصحافة سوف تبدأ بالبحث
    Sahne Darwin'in en vahşi oyunu için hazırlandı. Bir yere ayrılmayın. Yenilgi başlamak üzere. Open Subtitles ننتقل بكم الى المربع 16 لذا لا تذهبوا لأن المتعه سوف تبدأ
    Ama müzakere 12 saat içinde başlayacak. Bu geceyi uyumadan geçirmek zorundayım. Müzakereler başlamak üzere. Open Subtitles لكن النقاش سوف يبدا بعد 12 ساعة المناقشة سوف تبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more