"سوف تنتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sona erecek
        
    • bitecek
        
    • biter
        
    • son bulacak
        
    • biteceğini
        
    Eğer bunu yaparsak, geri dönüşü olmayacak, eski hayatınız sona erecek. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، فلا مجال للتراجع، فأن حياتك القديمة سوف تنتهي.
    Eğer bu patlamalar ile ilgili teori doğruysa, o zaman traktör fırlatma günlerin bu akşam sona erecek demektir. Open Subtitles إذا كانت نظرية الإنفجار الشمسي صحيحة أذن أيام رميك للجرارات سوف تنتهي بحلول ليلة الغد
    Batı buna karışmamalı. Burada başladı, burada bitecek. Open Subtitles لا يمكن للغرب أن يحل هذا لقد بدأت هنا و سوف تنتهي هنا
    Tanrım, bu yoğunlukla şekerlerimiz bitecek. Open Subtitles , يا للهول , بهذا القدر سوف تنتهي من عندنا الحلوى
    Ve sonra, er ya da geç, ilişkimiz biter. Open Subtitles وبعدها, عاجلاً أو آجلاً, سوف تنتهي علاقتنا.
    Dünya'da bildiğimiz yaşam son bulacak. Open Subtitles والحياة كما نعرفها على الأرض سوف تنتهي
    Yılın sonuna kadar evlenme teklifi etmezse ilişkimizin biteceğini söyleyeceğim. Open Subtitles أنه إذا لم يطلب الزواج مني قبل نهاية هذه السنة سوف تنتهي علاقتنا
    Venüs geri döner dönmez karmaşa sona erecek ve yıldızlar huzura kavuşacak. Open Subtitles كلما أقتربت عودة الزهرة, الفوضى سوف تنتهي, ويحل السلام لجميع النجوم.
    Senin hayatın buradaki şahane döşemede sona erecek. Open Subtitles أما حياتك سوف تنتهي هُنا، علىهذهالأرضيةالقذرة..
    İşim bittiğinde kişisel acıların da sona erecek. Open Subtitles عندما أنتهي، مُعاناتك الشخصية سوف تنتهي أيضاً
    Burada, şu anda hikâyen sona erecek. Open Subtitles هنا والان هذا المكان الذي سوف تنتهي فيه قصتك
    Yağmurlar geri dönüp nehir yükselecek ve kaya gözden kaybolduğunda bu ateşkes de sona erecek. Open Subtitles الأمطار سوف تعود والنهر سوف يمتلئ، وعندما هذه الصخرة تختفي، سوف تنتهي تلك الهدنة.
    Senin hayatın 56 saniye sonra sona erecek 56 saniye. Open Subtitles حياتك سوف تنتهي بعد ستة وخمسين ثانية
    daha çok kendini beğenmiş, kibirli ve kindar olmandan sen sadece başkalarının mutsuzluğu ile mutlu olabilirsin ama lise bitecek Mandi. Open Subtitles على الاغلب مثل العائض والممتعض انت تكونين سعيدة فقط عندما يكون الناس تعيسون ولاكن الثانوية سوف تنتهي ماندي
    Teklifim on saniye içinde bitecek. Open Subtitles سوف تنتهي صلاحية هذا العرض بعد عشر ثوانٍ.
    2 hafta sonra buradaki işimiz bitecek ve diğerlerine katılacağız. Open Subtitles في خلال أسبوعين مهمتنا هنا سوف تنتهي و سوف ننضم مع الآخرين
    Birinciliğe yerleşmedikçe, yolculuğu daha başlamadan bitecek. Open Subtitles إلا إذا حلى بالمركز الأول عندها رحلته سوف تنتهي قبل أن تبدأ
    Plutopia karanlıktan önce biter ve zaman normale döner Open Subtitles المهم هو ان البلوتوبيا سوف تنتهي قبل الظلام وسوف تظهر وفي وقت محدد كل شئ سيعود الى طبيعته
    Senin sırrını herkese anlatırım, ve tüm hayatın biter. Open Subtitles اذا سوف أقوم بإخبار الجميع عنك وحياتك سوف تنتهي
    Şimdi, Tanrıların dünyası son bulacak. Open Subtitles مع هذا ، آلهة العالم الحالية سوف تنتهي.
    Bu küçük macera, hepsinin olduğu gibi ön camda bir kara lekeyle son bulacak. Open Subtitles هاذه "المغامرة" الصغيره سوف تنتهي ككل النهايات مع لطخةٍ على الزجاج الأمامي
    Bir haftada biteceğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنها سوف تنتهي في غضون الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more