Bu hidroklorik asit, bunu yersem içimi yakar ve bir köpek gibi ölürüm. | Open Subtitles | ذلك هو حمض الهيدروليك. إن أكلته سوف يحرق ما بجوفي و يقتلي مثل الكلب. |
Bu benim şekerlemelerimi yakar | Open Subtitles | حسنا، هذا سوف يحرق أعشاب من الفصيلة الخبازية بلدي. |
Haklısın. Cildini yakar tatlım. | Open Subtitles | أنت صحيح سوف يحرق بشرتك , ياعزيزى |
Ciğerlerine gittiğinde cehennem gibi yakacak, ama bilincini hemen kaybetmeyecek. | Open Subtitles | سوف يحرق كالجحيم عندما يصل إلى رئتيه ولكنه لن يفقد الوعي على الفور |
Roma'yı kömür gibi yakacak bir ateş yakıyoruz. | Open Subtitles | نحن إضاءة الحريق الذي سوف يحرق روما إلى الرماد. |
Bu benim şekerlemelerimi yakar | Open Subtitles | هذا سوف يحرق حلوى الخطمي خاصتي |
Benim cildimi yakar bu. | Open Subtitles | سوف يحرق بشرتى |
Nostradamus'u canlı canlı yakar, dine karşı gelmek veya vatan hainliği yüzünden iki suçun cezası da uygulanır şeyden söz etmiyorum bile... | Open Subtitles | سوف يحرق (نوستراداموس) حيا، للإلحاد أو الخيانة، أو للتهمتين معا، ناهيك عن... . |
Ordu tüm bu bölgeyi ve içindeki her şeyi yakacak. | Open Subtitles | سوف يحرق الجيش المنطقة بأكملها وكل شيء بداخلها |
Roma'yı kömür haline getirecek bir ateş yakıyoruz. - Pilatus'a git. | Open Subtitles | نحن إضاءة الحريق الذي سوف يحرق روما إلى الرماد. |