"سيئا للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar kötü
        
    • çok kötü
        
    • kadar da kötü
        
    • fena
        
    • çok da kötü
        
    • gerçekten kötü
        
    • gerçekten kötüydü
        
    • kötüymüş
        
    Tabii, eğer onu sevseydin, o kadar kötü olmazdı. Open Subtitles بالطبع، لوأحببتيه، سيكون الأمر سيئا للغاية
    O kadar kötü ki, geçen hafta Mary Patrick'in iki kez yüzü asıldı. Open Subtitles كان الوضع سيئا للغاية وقد استاءت الأخت ماري باتريك مرتين الأسبوع الماضي
    Endişelenme evlât, ama çok kötü görünüyorsun. Open Subtitles لا أريد أن تقلق , ياولد , ولكن كنت رجلا سيئا للغاية
    Duygu sömürüsü yapmak için çok kötü bir gün seçtin. Open Subtitles لقد اخترت يوما سيئا للغاية لينمو هذا الضمير الانتقائي
    Aslında, o kadar da kötü değil. En azından temiz biriymiş. Open Subtitles حسنا ، هذا لا يبدو سيئا للغاية على الأقل يحب النظافة
    Beni tanıdığında o kadar da kötü bir adam olmadığımı anlarsın. Open Subtitles يعلمك أن تعرفني. كنت أنظر ، أنا لست سيئا للغاية.
    Evet, fena değil. Hoşuma gitti. Open Subtitles نعم , ليس سيئا للغاية, أعتقد أنني أحببت ذلك
    Son zamanlarda böyle bir ipoteğin çok da kötü olmayacağını düşünüyorum. Open Subtitles أتذكر كيف كان القلق على قدرتي على الدفع شيئا سيئا للغاية
    Yakından bakınca, aileyle birlikte yaşamak hiç de o kadar kötü görünmüyordu. Open Subtitles على توثيق التفتيش، الذين يعيشون مع الوالدين اسن وأبوس]؛ ر سيئا للغاية.
    Belki de o kadar kötü olmadığımı anlayınca onu affettin. Open Subtitles أو ربما أنت عفوتِ عنه بعد أن كنت قد أدركت أنني لست سيئا للغاية
    Kanlar içinde bırakana kadar dövmemiş olsaydım o kadar kötü olmazdı. Open Subtitles حسنا، ذلك لايبدو سيئا للغاية لكنني رميت الأشياء عليه
    Birazcık annene benzemen o kadar kötü bir şey mi? Open Subtitles هل سيكون ذلك سيئا للغاية.. ان تصبحين قيلا مثل والدتكِ؟ ؟
    Evet ancak onu savunmak adına, çok ama çok kötü bir gün geçirdi. Open Subtitles نعم، ولكن في دفاعها، كانت لديها يوما سيئا للغاية.
    İkisinin yanında sap gibi kalmak çok kötü olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون قد صعبة لتكون العجلة الثالثة. أوه، لم يكن سيئا للغاية.
    FBI buraya geldiğine göre çok kötü bir şey yapmış olmalılar. Open Subtitles لا بد انهما فعلا شيئا سيئا للغاية ليجلبا الأف بي اي الى هنا
    Üşüyorum ve biliyorum ki çok kötü Open Subtitles اشعر بالبرد وأنا أعلم ان الوضع سيئا للغاية
    Gördün mü? Biraküs'üm o kadar da kötü değilmiş. Open Subtitles أرأيت ذلك، لا يمكن ان يكون هرقل الجعة سيئا للغاية
    Gördünmü, tüm bunlardan sonra bu bataklık o kadar da kötü değil. Open Subtitles أوه، ترى، الآن هذه الأهوار ليس سيئا للغاية بعد كل شيء.
    Çok fena acıyor ama tadı çok güzel. Open Subtitles هذا يضر سيئا للغاية , ولكن الأذواق جيدة جدا.
    Aslında yabancıları gözlemek , sizin de benim de bir yabancı olduğumuzu fark edene kadar kulağa çok da kötü gelmiyor. TED ورصد الأجانب لا يبدو سيئا للغاية حتى تكتشف انني اجنبي و انت ايضا اجنبي
    kötü, gerçekten kötü işler yaptığını bildiğin bir dostun varsa ve bunu bile bile onunla dostluğunu sürdürüyorsan, bu yanlış mıdır? Open Subtitles إن كان لك صديقا تعرف بأنه سيء سيئا للغاية ومازلت تحتفظ بصداقتة وأنت تعلم بأنه كذلك هل ذلك خطأ ؟
    Pekâla, ben de o zaman "üzgünüm, gerçekten kötüydü ama bunlara alışman gerekiyor" derdim. Open Subtitles -سأقول لكِ " أنا آسف .. كان هذا سيئا للغاية ولكن هذاهوالحالولابدأنتتكيفيمعه"
    Herkese göre o kadar kötüymüş ki iyi olmaya başlamış. Open Subtitles حسنا، الآراء تقول، أنه كان سيئا للغاية لدرجة أنه إلتف ليصبح جيدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more