"سيئة بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için kötü
        
    • için fena
        
    • pek yerinde değilmiş
        
    Birlikteyken benim için kötü olan pek çok şey yaptık. Open Subtitles فعلنا الكثير من الأشياء التي كانت سيئة بالنسبة لي معا.
    Dolaşım için şehir, iyi bir haber için kötü haber. Open Subtitles أخبار سيئة بالنسبة للمدينة و جيدة للمتداولين
    Bu aralar her şey benim için kötü gidiyor ama senin için daha da kötü... Open Subtitles على قدر ما هى الأشياء سيئة بالنسبة لى, هىأسوءبالنسبةلك.
    Bu adam kendi benliğiyle o kadar dolu ki atın üstünde durabilmesine şaşıyorum. Daima bu arkadaşlığın senin için kötü olduğunu düşünmüşümdür, Emma. Open Subtitles ذلك الرجل مغرور بنفسه استغرب انه يستطيع البقاء على ذلك الحصان لطالما اعتقدت بان هذا الصداقة سيئة بالنسبة لك , ايما
    Çok güzeldi. Orta halli bir çift için fena bir hayat değildi. Open Subtitles .. كان جميلاً لم تكن حياة سيئة بالنسبة لثنائي من الطبقة المتوسطة
    Sanki keyfi pek yerinde değilmiş gibi geldi bana. Open Subtitles يبدو وكأنه يعاني من رحلة سيئة بالنسبة لي
    Senin için. Benim için kötü fikir. Open Subtitles بالنسبة اليك , لكنها فكرة سيئة بالنسبة لي
    Yani, hem senin için hem de benim için kötü. Özellikle benim için. Open Subtitles انا اقصد , هي سيئة بالنسبة لك وبالنسبة لي خاصة انا
    Sayende onun için kötü hissedemeyecek miyim yani? Open Subtitles أنت ستعمل تجعل من ذلك لا أستطيع حتى يشعر سيئة بالنسبة له الآن؟
    Bu da senin için kötü haber. Open Subtitles وهذه أخبار سيئة بالنسبة لك هذه هي الطريقة التي يختارهم بها
    Bu da diğer kayıp ajanlar için kötü haber. Open Subtitles و هذا يعني أخبار سيئة بالنسبة للعميلين المفقودين.
    Bu da senin için kötü haber oluyor. Open Subtitles التي تعتبر نوعًا ما أنباء سيئة بالنسبة لك
    Ve ayrıca küçük bir tecrübe, bir delikanlı için kötü bir şey midir? Open Subtitles ومعذلك، إنهـاتجربةصغيرة... تجربـة سيئة بالنسبة للولد؟
    - Senin için iyi, benim için kötü. Open Subtitles -بالنسبة لكَ ، ولكنها فكرة سيئة بالنسبة لي
    Evet ama ailesi için kötü haber. Open Subtitles نعم , اخبار سيئة بالنسبة لعائلته
    Senin için iyi, benim için kötü. Open Subtitles جيد جدا بالنسبة لك، سيئة بالنسبة لي.
    Hawks için kötü haber olmak zorunda değil. Open Subtitles ليس أنباء سيئة بالنسبة لفريق هوكس
    - Bizim için kötü olmadıklarını göstermez. Open Subtitles هذا لا يعني أنها ليست سيئة بالنسبة لنا
    Yani sonu Laila için kötü olabilir. Open Subtitles اقصد , يمكن ان تكون سيئة بالنسبة لليلا
    - İngiltere için kötü aslına bakarsanız. Open Subtitles سيئة بالنسبة لبريطانيا، في الواقع.
    - Simon için fena değil. Open Subtitles حسنا، انها ليست سيئة بالنسبة للسايمون البسيط
    Sanki keyfi pek yerinde değilmiş gibi geldi bana. Open Subtitles يبدوا و كأنها رحلة سيئة بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more