"سيئة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir
        
    • dan kötü
        
    • den kötü
        
    • rezil bir davranış
        
    • fena
        
    Onu 240 numaralı otoyolda bulduğumuzda çok kötü bir şekilde hafızasını yitirmişti. Open Subtitles عندما وجدنا الصبي خارجاً على الطريق 240، كان لديه حالة سيئة من فقدان الذاكرة.
    kötü bir şişe "Beaujolais Nouveau" şarabı gibi. Open Subtitles هو مثل زجاجة سيئة من بوجوليه نوفو اليوم الأول من الموسم.
    kötü bir güneş yanığından daha ağır bir etkisi olacağını sanmam. Open Subtitles لن تكون لها تأثيراً أكبر من حروق سيئة من الشمس
    Amerika'dan kötü haber geldi. Open Subtitles أخبار سيئة من امريكا
    Miami'den kötü haber mi? Open Subtitles أخبار سيئة من ميامي؟
    Viktor bunun Tanrı'nın varlığını kanıtlamak için rezil bir davranış olduğunu söyledi. Open Subtitles فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب
    Tırnak törpüsü için fena değildi, değil mi? Open Subtitles ليست سيئة من أجل مبرد الأظافر ، هه؟ ها ها ها ها ها!
    Peki. Bazen kötü bir tahta çıkar. Open Subtitles حسنا وأحيانا، أساسا تصبح قطعة سيئة من الخشب أساسا
    kötü bir Gece Manzarası yarattıklarını anladılarsa belki bir tedavi bulmuşlardır. Open Subtitles إذا أدركوا هم عملوا دفعة سيئة من الموسيقى الهادئة، هو محتمل صنعوا علاجا.
    Selam Calleigh. Evet kan ile ilgili kötü bir haberim var. Open Subtitles مرحباً "كاليه" أجل، لقد حصلت على أخبار سيئة من عينة الدم
    Senaryonun kötü bir versiyonunu hazırladılar. Open Subtitles إنهم فى الأصل قاموا بعمل نسخة سيئة من النص
    Hatalı yargılamaya ilişkin kötü bir tavsiye veriyor müvekkili. Open Subtitles انها تعطي موكلها نصائح سيئة من اجل الحصول على بطلان للدعوى
    Neresinden bakarsan bak kötü bir durum. Open Subtitles انها مجرد صفقة سيئة من كل النواحي. نعم. 00:
    O konuda kötü bir şöhretim var aslında. Open Subtitles فى الواقع لقد حصلت على سُمعة سيئة من ذلك
    Bütün Dünya'nın yükünü omuzlarında taşımak gibi kötü bir alışkanlığı var; Open Subtitles لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه،
    Milan'dan kötü haberler var, Nico. Open Subtitles اخبار سيئة من "ميلان يا نيكو
    Berlin'den kötü haber geldi. Open Subtitles أخبار سيئة من (برلين)
    Ve Anders Viktor'un kolunu bükmeye çalıştı, ve Viktor bunun tanrı'nın varlığını kanıtlamak için rezil bir davranış olduğunu söyledi. Open Subtitles وأندرس حاول ثني ذراع فيكتور فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب
    Paket fena değil Ms. Malini Mishra. Open Subtitles الباقة ليست سيئة من السيد ماليني ميشرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more