"سيبدأ في" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayacaktır
        
    • başlayacak
        
    • içinde başlıyor
        
    Ama gelmeseydim, arayacak ve bir sürü soru sormaya başlayacaktır. Open Subtitles ولكن إن لم أظهر، سيبدأ في الاتصال وطرح أسئلة كثيرة
    Doğada paslanmaya karşı korumasız kalan demir madeni ait olduğu yere geri dönmeye başlayacaktır. Open Subtitles مكشوف للرطوبة المنتشرة في الجو الحديد سيبدأ في العودة للمعادن التى جاء منها.
    Şartlarını ihlal ettiğimizi hissederse yine sokak köşelerine bombalar yerleştirmeye başlayacaktır. Open Subtitles لأنه أنْ علِم بأننا سننتهك شروطه سيبدأ في تفجير نواصي الشوارع مجددًا
    Yarın başlayacak. Sınavlara da çok kalmadı zaten. Open Subtitles سيبدأ في الغد ليس هناك الكثير من الوقت حتى الامتحان
    O Filistinlileri İsrailliler'e teslim etmeye başlayacak. Open Subtitles سيبدأ في تحرير الاسرائيليين من الفلسطينيين
    Uzay uçuşu 20 saniye içinde başlıyor. Open Subtitles الانطلاق في الفضاء سيبدأ في عشر دقائق وعشرين ثانية
    Gipsy Danger sinir ağı testi 20 dakika içinde başlıyor. Gipsy Danger sinir ağı testi 20 dakika içinde başlıyor. Open Subtitles اختبار (جيبسي داينجر) العصبي سيبدأ في غضون 20 دقيقة
    Muhteşem balinaların bir sonraki gösterisi beş dakika sonra Ferrari Deniz Tiyatrosu'nda başlayacaktır. Open Subtitles العرض القادم لحيتان العالم المذهل ، سيبدأ في غضون خمس دقائق ...
    Ve güzelleştirme safhamız baharda başlayacaktır. Open Subtitles وطورنا الجميل سيبدأ في الربيع.
    İşte o zaman seni iç güzelliği olan insan olarak görmeye başlayacaktır. Open Subtitles وعندها فقط سيبدأ في رؤيتك كإنسان... ... مع كل من الجمال الداخلي الخاص بك.
    Tamam Fez, eğer babam Kanada'ya gittiğimizi ve bira işini öğrenirse insanları öldürmeye başlayacaktır, anladın mı? Open Subtitles حسن أخفظ صوتك (فـاز) ، إن علم أبي أننـا ذاهبون إلى كنـدا من أجل الجعة و لا شيء آخـر سيبدأ في قتـل النـاس ، إتفقنـا ؟
    Gösterimiz birazdan başlayacaktır. Open Subtitles العرض سيبدأ في لحظة فقط.
    27 Ocak Cumartesi günü, Washington saatiyle 07'den itibaren Uluslararası denetime tâbi bir ateşkes başlayacaktır. Open Subtitles وقف إطلاق النار، تحت إشراف دولي *... سيبدأ في السابعة مساءً هذا السبت * (الموافق 27 يناير بتوقيت (واشنطون
    Emrimle birlikte, şu adam aileni infaz etmeye başlayacak. Open Subtitles على أمر منّي, ذلك الرجل سيبدأ في إعدام عائلتك.
    Şimdi kaçmaya başlayacak...üç, iki, bir Open Subtitles أقول أنّه سيبدأ في الركض بعد ثلاثة اثنان, واحد
    Pekâlâ millet, forum 15 dakika içinde başlayacak. Open Subtitles حسنا، أيها القوم، ملتقى المجتمع سيبدأ في غضون 15 دقيقة.
    Ve bunlar altı saat içinde başlayacak olan parti için aldığımız tek cevaplardı. Open Subtitles وتلك هي الردود الوحيدة التي تلقيناها لذلك الحفل الذي سيبدأ في أقل من ست ساعات
    - Ders bir saat içinde başlıyor. Open Subtitles -فصلي سيبدأ في ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more