"سيبقى معنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizimle kalacak
        
    • bizde kalacak
        
    • bizde kalıyor
        
    • bizimle kalıyor
        
    - Bak kendisi veya başkaları için tehdit oluşturana kadar bizimle kalacak. Open Subtitles أصغي إلي، الى أن يكون خطراً على نفسه أو على الأخرين سيبقى معنا
    Beyefendiyle içeri gir. Yarın sabaha kadar bizimle kalacak. Open Subtitles اصطحبي هذا السيد ، سيبقى معنا حتىصباحغد .
    Anahtarı geri alana kadar çocuk bizimle kalacak. Open Subtitles سيبقى معنا هذا الطفل حتى نستعيد المفتاح
    Geç oluyor. Sevgilim, Beaky birkaç gün bizde kalacak. Open Subtitles حبيبتي ، (بيكي) سيبقى معنا لعدة أيام
    Ve objenin de yan etkisini daha bilemediğimizden metronom da bizde kalıyor. Open Subtitles و لأننا لا نعلم بعد الجانب السلبي لهده القطعة الأثرية المسرع سيبقى معنا
    Çünkü bizimle kalıyor. Open Subtitles لأنه سيبقى معنا.
    Hastanede kalıyordu ve artık bir süreliğine bizimle kalacak. Open Subtitles كان في المستشفى والآن سيبقى معنا لفترة
    Bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles هو سيبقى معنا لبينما.
    Bebek bizimle kalacak. Open Subtitles الطفل سيبقى معنا
    Dylan bir süreliğine bizimle kalacak. Open Subtitles سيبقى معنا لـ فترة من الوقت
    Kısa bir süre bizimle kalacak bir misafirimiz var. Open Subtitles والذي سيبقى معنا لفترة قصيرة
    Sence de sakıncası yoksa Jasper bir süreliğine bizimle kalacak. Open Subtitles سيبقى معنا (جاسبر) لفترة إن لم يكن لديك مانع
    Bu benim babam. Bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles هذا هو والدي سيبقى معنا لفتره
    -Ryan artık bizimle kalacak. -Bu muhteşem. Open Subtitles ‏(رايان) سيبقى معنا الآن . مذهل
    Sylvia, Josef birkaç günlüğune bizimle kalacak. Open Subtitles (سيلفيا)، (جوزيف) سيبقى معنا حتى... بضعة أيام.
    Bir süredir bizde kalıyor. Hillary seninle geçinemiyor. - Öyle mi? Open Subtitles سيبقى معنا لفترة فحسب هيلاري) كانت تثير أعصابك)
    bizimle kalıyor, ama yalnız bir şartla Erin' de gelirse. Open Subtitles سيبقى معنا لكن شرط أن تتولّى (آيرين) الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more