"سيتصرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • davranacak
        
    • davranacağını
        
    • tepki
        
    • davranır
        
    • harekete
        
    bunun iyi tarafı ise, o kişinin, böyle bir şeyin asla olmamış gibi davranacak olan bir domuz olması. teşekkürler tanrım. Open Subtitles والخبر الجيد ان الخنزير الكبير سيتصرف كأنه لم يحدث شكراً يارب
    Ama tanıyorum onu, hiçbir şey olmamış gibi davranacak ve etrafa yaymaya devam edecek. Open Subtitles أنا أعرفه ، سيتصرف وكأن شيئاً لم يحدث وسيستمر في نشر ذلك
    Baskı altında birinin nasıl davranacağını kestirmek zordur. Open Subtitles ليس هناك توقع كيف سيتصرف أى احد فى المواقف الصعبه
    Aynı şekilde davranacağını ummalıyız. Open Subtitles علينا أن نفترض انه سيتصرف بنفس الطريقة
    Yani, ya paraları sökülür ya da Federal savcının ne tepki vereceğini görürüz. Open Subtitles إذاً إما عليها أن تدفع أو سنرى كيف سيتصرف المدعي العام حيال ذلك.
    Eğer maymun onu ne için seçtiklerini bilseydi daha farklı davranır mıydı? Open Subtitles لو كان ذلك القرد يعلم العمل الذي أختاروه له هل كان سيتصرف بشكل مختلف ؟
    Kardeşime hepimizi temsilen bir elçi göndereceğim. Tüm bunları öğrendiğinde harekete geçecektir. Open Subtitles سأبعث برسول إلى أخي يمثلنا جميعاً، عندما يعلم بالأمر، سيتصرف
    O hoş davranacak ama oraya gittiğim an herkes oraya ait olmadığımı bilecek. Open Subtitles سيتصرف بلطف تجـاه هـذا لكـن باللحظـة التي أصـل فيهـا هنـاك سيعلـم الجميـع أنـي لا أنتمـي هنـاك
    Elbette biraz tuhaf davranacak. Open Subtitles بالتأكيد سيتصرف بقليل من الغرابة
    Ama sözlerime kulak asın: Cosimo size arkadaş gibi davranacak. Ta ki sırtınızda bıçağı bulana kadar. Open Subtitles ولكن تذكر كلامي، (كوزيمو) سيتصرف كصديق حتى تجد سكينه مغروز في ظهرك
    Tom Long vale gibi davranacak. Open Subtitles توم لونج ) سيتصرف كخادم
    Gerçek şu ki, nasıl davranacağını bilmiyoruz. Open Subtitles الحقيقة اننا لا نعرف كيف سيتصرف
    Nasıl davranacağını biliyorsun. Open Subtitles و تعرف كيف سيتصرف
    Nasıl davranacağını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف كيف سيتصرف -مهلا
    Çocuğu onsuz büyütme konusunda ısrar edince ne tepki verecek? Open Subtitles كيف سيتصرف عندما أخبره أنني أنوي تربية الطفل بدونه ؟
    Allah bilir Amerikalılar buna nasıl bir tepki verecekler. Open Subtitles فمن يعلم كيف سيتصرف الأمريكيون في غضبهم حيال هذا
    Ona hikayeni anlattığında, nasıl bir tepki verecek sence? Open Subtitles كيف تعتقد بأنه سيتصرف عندما تخبرهم بقصتك؟
    Tabir şöyleydi, "Joe Amca'ya kulübümüzün bir üyesiymiş gibi davranırsan belki de bir gün o da kulübün üyesiymiş gibi davranır." Open Subtitles أو كما قال تشرشل "إذا ما تعاملت مع العم جو على أنه فرد من جماعتنا، فربما "يومًا ما سيتصرف هو على أنه فرد منا
    -Tavşan senden daha iyi davranır! -Hiç durma! Open Subtitles على الأقل سيتصرف الأرنب بشكل أفضل منك
    Bir bürokrat ise... Bürokrat gibi davranır. Open Subtitles البيروقراطي سيتصرف كبيروقراطي
    Sen istediğin kadar konuşabilirsin. Ama saray harekete geçecek. Open Subtitles تستطيع أن تتحدث كما يحلو لك القصر سيتصرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more