"سيحدث بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sırada
        
    • sonra olacaklar
        
    • sonra olacakları
        
    • sonra ne
        
    • sonra olacak
        
    • olacağına
        
    • sonra neler
        
    Hata yapmadan edebilirsen Tanrı senden yana olur ve sırada ne olacağını seçmelisin. Open Subtitles إذا قلتيه بدون أي أخطاء فإن الرب في صفك وستختارين ما سيحدث بعد هذا
    Bir patlama ve iki önlenen faciadan sonra Şikago sırada neyin olduğunu merak ediyor. Open Subtitles بعد انفجارِ في وسط المدينة وإبطال قنبلتان فإن مدينة شيكاغو تنتظر وتتسائل ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    O beş dakikadan sonra olacaklar konusunda kendi başınıza kalırsınız. Open Subtitles وأي ما سيحدث بعد ذلك بدقيقة فستكون بمفردك
    Seninle bundan sonra olacakları konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لا أعرف أيّ منهما اسوأ من الآخر أتعلمين يا أمي , عليّ أنا و انتِ أن نناقش ما سيحدث بعد ذلك , بشأني أنا و أنتِ
    Eh, deniyorum. Gerçi bebekten sonra ne olacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    Sanırım sen duştan çıktıktan sonra olacak şeylerle karıştırdın şu an. Open Subtitles أعتقد بأنّكِ خلطتي الأمر بما سيحدث بعد أن تستحمي.
    Dr. Rosen, sırada ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles التي ليس لها اجابه دكتور روسين، اعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك
    sırada ne var? Open Subtitles ♪ نحن عشاق حقيقين ومن خلال ♪ ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
    sırada yaşanacaklar sana göre değil. Open Subtitles ـ سيارة الأجرة .إنّك لست مؤهل لما سيحدث بعد
    Köstebek Kadınlar, sırada ne var? Open Subtitles إذا , المرأة الخالدة ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Dün gece, geç saatlere kadar çalıştınız belki uykusuzsunuz ama sırada olan şeye sizi hazırlamalıyım. Open Subtitles أعلم أنكم عملتم حتى وقت متأخر في الليلة الماضيه والبعض لم ينل قسطاً وافياً من النوم لكن يجب ان أخبركم ماذا سيحدث بعد ذلك
    Bundan sonra olacaklar için kimi suçlayacağını merak ediyorum. Open Subtitles أنا مهتماً لأرى على مَن سوف تلقين اللوم لما سيحدث بعد ذلك.
    Bundan sonra olacaklar için kimi suçlayacağını merak ediyorum. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    Bundan sonra olacaklar için vasıflı değilsin. Open Subtitles إنّك لست مؤهل لما سيحدث بعد.
    Bir yıI sonra olacakları kim bilebilir ki? Open Subtitles كيف يمكن لأحد معرفة ما سيحدث بعد عام؟
    Daha sonra olacakları tahmin edebilirsin. Open Subtitles ويمكنك التفكير بالذي سيحدث بعد ذلك
    Bundan sonra olacakları kontrolümüz altına cidden kontrolümüz altına almalıyız. Open Subtitles .... نحن بحاجة إلى التحكم، وبالتحكم أعني ماذا سيحدث بعد ذلك.
    Bence sen gittikten sonra ne olacağını düşünmelisin. Hepinizin iyiliği için. Open Subtitles يجب عليك أن تفكر عمّا سيحدث بعد رحيلك لمصلحتكم جميعاً ..
    Yine de bu üçüncü hikayeden sonra olacak. Open Subtitles مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة.
    Bunca yıl ölümümden sonra ne olacağına dair plan yapmakla geçirdim ömrümü, çok da lazımmış gibi, pazarlıklar da buna dahil. Open Subtitles لقد قاتلت وساومت .... كل تلك السنوات كما لو أن الشئ الوحيد الذى أعيش من آجله هو ما سيحدث بعد موتى
    Bundan sonra neler yapacağımı düşünme vakti geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي للنظر فيما سيحدث بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more