"سيحصل على" - Translation from Arabic to Turkish

    • alacak
        
    • alacağını
        
    • alır
        
    • alacaksınız
        
    • alıyor
        
    • çekecek
        
    • kavuşacak
        
    • alabileceğini
        
    • bulacak
        
    • alabilir
        
    Bu aralar senin sevgili Markus'un harika bir teklif alacak. Open Subtitles في اي لحظة الان حبيبك ماركوس سيحصل على عرض مغري
    Hangi bebek daha güçlüyse, yaşama şansı daha fazlaysa donör karaciğerini o alacak. Open Subtitles الطفل الذي سأجده أقوى وحالته جيدة ولديه فرصة جيدة للنجاة سيحصل على التبرع
    Ama mahkemede en şanslımız 10 yıl alacak. Open Subtitles لكن في المحكمة، الأسعد حظا سيحصل على 10 أعوام
    Küçük şişko çocuk yarın öc alacağını sanıyor. Open Subtitles ذلك الولد السمين فكر انه سيحصل على انتقامه غدا.
    Duyduğunuz gibi, ay sonunda en iyi satış yapan Eldorado'yu alır. Open Subtitles كما سمعت نهاية الشهر أفضل رجل بيع فى الشركة سيحصل على السيارة
    İş bitiminde 300 gümüş daha alacaksınız. Open Subtitles عندما الكل سيعمل ؟ سيحصل على ثلاثمائة إضافية
    Nobel Ödülünü 20'sinden önce alacak! Open Subtitles سيحصل على جائزة نوبل قبل أن يبلغ العشرين
    Çünkü bir gün, bu kahve masasını kim alacak diye 15 tur yapacaksınız. Open Subtitles لأنه بيوم ما، ستمضيان 15 جولة على من سيحصل على هذه المائدة
    Ben başaramazsam şirketi o alacak. Bir baş belası. Open Subtitles سيحصل على الشركة إذا فشلت أنا ، إنه حقير
    Bu bir vazgeçme büyüsü. Eğer sesli bir şekilde okursak, güçlerimizi bizden alacak. Open Subtitles إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها
    Eğer bedava bir şey alacak biri varsa o kişi benim. Open Subtitles لو كان احد سيحصل على اشياء مجانية فسيكون انا
    Saul'un paketi 7:05'te varacak ve Linus sifreleri alacak. Open Subtitles اغراض سول تصل في الساعه 7: 05 ، لينوس سيحصل على الاكواد
    Sarkık yanaklarının yağını aldırmak için hediye çeki alacak biri gelmiş. Open Subtitles أنا اعرف من سيحصل على منحة لإمتصاص الدهون من أردافه -شكرا
    O resim için 100.000 dolar alacak ve bir saat içinde haberlerde olacak. Open Subtitles سيحصل على ما يوازى مائة ألف دولار مقابل هذه الصورة وستصبح فى الأخبار خلال ساعة
    Yapıldı. - Adli tabip doku ve lifleri alacak... - Endişelenmeyin, efendim. Open Subtitles ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي
    Şöminenin üstündeki tabloyu kimin alacağını... antika kaşık koleksiyonunun kime kalacağını düşünürlerken yanlarındaydım. Open Subtitles يقررون أي من الأولاد سيحصل على اللوحة المعلقة فوق الموقد و أي منهم سيحصل على مجموعة الملاعق الأثرية
    Ve kulağına, galip geldikten sonra da başka muhteşem bir hediye alacağını fısılda. Open Subtitles وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى
    Bunu yeterince çok isterse istediğini alır. Open Subtitles وإذا أراد أن تكون أموره سيئة كفاية سيحصل على ذلك
    Atışmaya gerek yok. İkiniz de su alacaksınız. Yerinde kal dostum. Open Subtitles لا تتشاجروا فكلاكما سيحصل على الماء
    Parasını alıyor, canım. Open Subtitles هو سيحصل على أجرته وعليه المخاطرة بحياته
    Yoksa karşınızdaki Bay Miyagi, herkesin puanlanlarını silecek ve bütün sınıf sıfırı çekecek! Open Subtitles او السيد مياجي سوف ينقص الدرجات للجميع و الفصل باكمله سيحصل على صفر
    Ve şimdi, dokuz aydır kafamda bir plan var şöyle ki, beş yıl içinde, her göçmen aile temiz suya kavuşacak. TED والآن، وضعت طوال التسعة أشهر الماضية خطة خلال الخمسة سنوات، كل بدوي سيحصل على مياة شرب نقية
    Dük'ün bu gece parasının karşılığını alabileceğini bilmiyorum. Open Subtitles أشك بأن الدوق سيحصل على ليلة تساوي أمواله
    Herkes bundan bulacak, tanık olarak en dürüst alaycı kuşu. TED الجميع سيحصل على واحدة، طائر محاكي صادق كشهاد.
    Biz de dedik ki, birincisinin parasını ödediği zaman ikincisini alabilir. Open Subtitles أخبرتُها عندما يدفع عن الأوّلى، سيحصل على الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more