"سيحمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • koruyacak
        
    • koruyacağını
        
    • koruyacaktır
        
    • koruyacağına
        
    • kollayacak
        
    • kurtaracak
        
    • koruyacağım
        
    Evet, evet ama seyahatiniz esnasında siz kuzuları kim koruyacak? Open Subtitles أجل أجل أجل لكن من سيحمي الخراف في رحلتها ؟
    Tanrı bizi koruyacak ve günahkârlar cezalandırılacak. Open Subtitles سيحمي الرب أتباعه، أما الأشرار فمآلهم العقاب
    Yalnız bu sefer, yüzük onu değil Cupid'i koruyacak. Open Subtitles أجل، والإختلاف الوحيد هو، أنّ الخاتم لن يحميه، بل سيحمي هذا
    Bir gün Naman'ın bütün dünyayı koruyacağını söylüyor. Open Subtitles إنها تعد بأنه يوماً ما سيحمي نامان العالم كله
    Büyüm alevi koruyacaktır. Elbette benimle çalışman gerekecek. Open Subtitles سحري سيحمي الشعلة، وطبعًا سيتحتّم عليك التعاون معي.
    Kardeşin bu totemle, barışı sürdürürsek topraklarımızı koruyacağına yemin etmişti. Open Subtitles أقسم أخوك بهذا الرمز، إن حافظنا على السلام سيحمي أرضنا
    4. Alay, Antisamos'u koruyacak. Open Subtitles الفوج الرابع سيحمي أنتزموس سنبقي الخامس كإحتياطي في أزوس
    Herkes birbirini eşit şekilde koruyacak. Open Subtitles لأكون عادل كل شخص سيحمي منا ألأخر أنا متأكد
    Kraliçe bir kralı, sağ kol ise başka bir kralı beyan ettiğinde altın pelerinliler kimin barışını koruyacak? Open Subtitles عندما تعلن الملكة ملكاًَ والساعد آخر، سلامة من سيحمي عباءات الذهب؟
    Ordu, son iki buçuk haftada yüzlerce insanı öldüren Mübarek yanlısı katilleri koruyacak mı? Open Subtitles هل سيحمي الجيش عصابات مبارك التي قتلت المئات في آخر اسبوعين ونصف
    Bütün birliklerimiz savaştayken şehirlerimizi kim koruyacak? Open Subtitles إذا ارسلنا كُل قواتنا لساحة المعركة من سيحمي مواطنينا؟
    Hanımımın, bölgemizi koruyacak evlilik ihtimaline açık olması istiyorum. Open Subtitles هذا سيدتي سيبقي الباب مفتوحا حول إمكانية الزواج الذي سيحمي مقاطعتنا
    Ne pahadına olursa olsun aileni ve ülkeni koruyacak biri. Open Subtitles شخص سيحمي عائلتك و وطنك, مهما كلف الثمن.
    "Eğer onlara hükumette bir yer verirsek," "Kadın haklarını kim koruyacak?" TED " لو أعطيناهم مكاناً في الحكومة،" تساءلت،" من سيحمي حقوق المرأة ؟ "
    Bu yazılımın, hükümetin izlediği normal kişileri koruyacağını söylüyorsun, değil mi? Open Subtitles انت زعمت ان هذا سيحمي الناس العادية ضد الجهات الحكومية التي تجسس عليها؟
    Kocan ne olursa olsun ailesini koruyacağını söylemişti. Open Subtitles زوجك، قال أنّه سيحمي عائلته ولن يتوانى في ذلك
    Zaman içinde para kendini koruyacaktır. Open Subtitles في النهاية، سيحمي المال نفسه سيؤجر حراس ويأتي لنا بأصدقاء
    Hidrojen sülfür, travmatik durumdan çıkarken önemli organlarını koruyacaktır. Open Subtitles كبريت الهيدروجين سيحمي أجهزته الرئيسية عندما يصحو من حالة فاجعة
    Ataların kalkanının halkımı koruyacağına gerçekten inanmıştım. Open Subtitles اعتقدت حقًا أنّ درع الأسلاف سيحمي شعبي
    Gideceğin o yeni hapishanede seni kim kollayacak? Open Subtitles نعم, لكن هذا السجن الجديد الذي ستذهب إليه مَنْ سيحمي ظهرك؟
    Milyonları kalp hastalıklarından kurtaracak yepyeni bir buluş bu. Open Subtitles دواء طبي متطور سيحمي الملايين من مرض القلب
    Ben, kendi hesabıma, Fransa'yı basılı kitaplardan koruyacağım, tıpkı... büyücü, sihirbaz ve çingelerden ...Avrupa'yı istila etmiş, ecnebilerden koruyacağım gibi. Open Subtitles لا، لست مثل هذا الأحمق أنا، من جهتي، سيحمي فرنسا من هذه الكتب المطبوعة، مثلما سأَحميه ... منالساحراتوالسحرةوالغجر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more