Anlayışlı insanlar... efendiniz nerede? | Open Subtitles | أين سيدكم أيها الناس؟ |
Derebeyiniz ve efendiniz Raca Puran Singh'in emirleri. | Open Subtitles | اوامر المهراجا سنج سيدكم |
Şimdi, sen ve kendini beğenmiş arkadaşın isterseniz işi kovalıyabilirsiniz ama... Efendinizin orada bulunması lazım... | Open Subtitles | انت و صديقك يمكنكم التخلف عن هذا لو اردتم و لكن سيدكم يجب ان يحضر شخصياً |
Bildiğimiz bir şey var ki o da eski Efendinizin Nottingham'da sergilemiş olduğu hareketlerle, aranızdaki bazı hayalperestler böyle sansa da bir özgürlük dalgası yaratmadığı gerçeği. | Open Subtitles | لكن ما نعرفه (أعمالة فى (نوتينغهام , سيدكم السابق , لم يعد نفس الشخص الرومانسى كما اعتقد بعضكم |
Efendinizi yalnız bırakın, köylüler. | Open Subtitles | دعوا سيدكم وشأنه أيها الفلاحان |
efendiniz Kont için ne çaldı? | Open Subtitles | ما الذى سرقه سيدكم للكونت |
efendiniz duruma bizzat el attı. | Open Subtitles | سيدكم أتم ما بيده |
efendiniz ve görüp görebileceğiniz en gururlu adam. | Open Subtitles | سيدكم وأكثر الرجال فخرًا |
Artık efendiniz Lucien Grimaud. | Open Subtitles | لوسيان غريمو هو سيدكم الآن. |
Ben zindan efendiniz. | Open Subtitles | لقد كنت سيدكم |
Efendinizin rakibi Solonius'un, kötü eğitimli adamlarına karşı dövüştü. | Open Subtitles | هو قاتل ضد رجال (سولونيس) الغير مدربين لأحد منافسي سيدكم |
- Efendinizin huzurundasınız. | Open Subtitles | إنّكم في حضرة سيدكم. |
Şimdi, Efendinizi dinleyin! | Open Subtitles | الآن, سيدكم ياتي |
Efendinizi koruyun. | Open Subtitles | إحموا سيدكم |