"سيزداد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha da
        
    • artacak
        
    • daralacak
        
    • aşacaklar
        
    • o kadar
        
    Bak, bundan senden daha fazla hoşlanmıyorum, Kee, ve durum daha da kötüleşecek. Open Subtitles انظر, أنا لا احب فعل هذا بقدرك, كيي و هذا الوضع سيزداد سوءاً
    O nedenle toplu tasarım fikri, gelecekte daha da büyüyecek birşey ve bu örnek olarak seçilmiş. TED لذلك ففكرة التصميم المشترك سيزداد حجمه في المستقبل و هذه أختيرت كمثال
    Elbet kırışıklar artacak ve o parlaklık da gidecek. Open Subtitles سأحصل على بعض التجعدات و جلدي سيزداد اصفراراً
    Biliyor musun bence her şey giderek daha kötü olacak sütün ve balın fiyatı, mutluluğun fiyatı öyle artacak ki, bir şeyler olacak. Open Subtitles أتعلمين أظن بأن الوضع سيزداد سوءً سعر الحليب والعسل، وسعر السعادة
    Nefesin daralacak. Al. Buna nefes al. Open Subtitles سيزداد معدل تنفسك، خذي هذا وتنفسي من خلاله
    Ve o kadar cömert olacaklar ki, sürekli bütçelerini aşacaklar. Open Subtitles و سيكونا كريمين مع البقية و سيزداد دخلهما دائماً
    Hele şimdi bu büyük davayı aldın ya, daha da beter olacak. Open Subtitles والآن بعد هذه القضية الكبيرة الوضع سيزداد سوءاً
    Kesildim, parçalandım, yüzümün şekli bozuldu, her saniye acı içinde yandım sona erecek mi yoksa ölene dek daha da kötüleşecek mi bilmeden. Open Subtitles لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت
    Ve biliyorum ki yalnızca kötüye ve daha da kötüye gideceğim. Ta ki bir sebzeye dönüşünceye kadar. Open Subtitles و أعرف أن الأمر سيزداد سوءاً إلى أن أذوي كقطعة خضار
    daha da kötüleşecek. Kaçmak hiçbir şeyi çözmeyecek. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً , والهروب لن يجدي نفعاً
    Eğer yanılıyorsan, steroidler bağışıklık sistemini baskılar ve durumu daha da kötüleşir. Open Subtitles إن كنت مخطئاً، سيحبس الستيرويد جهازه المناعي سيزداد سوءاً
    Eğer yanılıyorsan, steroidler bağışıklık sistemini baskılar ve durumu daha da kötüleşir. Open Subtitles إن كنت مخطئاً، سيحبس الستيرويد جهازه المناعي سيزداد سوءاً
    Beş bin kişiye bulaşmış ve bir tedavisi olmadığını düşünürsek bu sayı çok yakında hızla artacak. Open Subtitles لذا، بإصابة أكثر من 5 آلاف وعدم وجود علاج فعال حتى الآن.. فإن عدد الوفيات سيزداد بسرعة قريباً
    Yakında sayıları artacak. Lejyonları üzerimize çökecek. Open Subtitles قريبًا سيزداد عددهم، وسيزحف جحافلهم إلينا
    15 yaşına kadar olan çocukların sayısı artacak mı, ya da aynı artış hızı devam ederek dört milyar çocuk mu olacak? TED هل سيزداد عدد الأطفال كل سنة إلى حدود 15 سنة، أو أنه سيستمر بنفس المعدل السريع ليكون أربعة مليارات طفل كما في الأعلى هناك؟
    Sıcaklık çok fazla artacak. Open Subtitles قريباً سيزداد الحر عن احتمالنا.
    Sonra köyümüzün aldığı görev sayısı artacak ve bizde kahraman olacağız! (Köy kahramanları: Open Subtitles سيزداد عدد مهامنا وسنكون أبطال القرية
    Onun sayesinde büyülerimizin gücü on kat artacak. Open Subtitles وبواسطته سيزداد سحرنا 10 أضعاف
    Akciğerlerin daralacak, burnun kanayacak ve gözlerin iğnelenecek, sonra kalbin hızlanacak. Open Subtitles رئتيك سيزداد الضغط عليهم أنفك سوف ينزف وعينيك ستحترق وبعد ذلك قلبك سوق تزداد سرعة نبضاته الآن, اتبعوني
    Ve o kadar cömert olacaklar ki, sürekli bütçelerini aşacaklar. Open Subtitles و سيكونا كريمين مع البقية و سيزداد دخلهما دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more