"سيضر" - Translation from Arabic to Turkish

    • zarar verir
        
    • zararı
        
    • zarar verecek
        
    • zarar vereceğine
        
    • zarar vereceğini
        
    Tekrar tekrar söylüyorum, sabırsızlık sadece genel soruna zarar verir. Open Subtitles لذا قم بالتركيز على أن عدم الصبر سيضر القضية وحسب.
    Bana yalan söylemeye devam etmen davana zarar verir. Open Subtitles مواصلة الكذب علي سيضر فقط بقضيتك هل رأيتني ؟
    Bunun faydadan çok zararı olur ama sağ ol. Open Subtitles هذا سيضر أكثر مما سينفع، لكن شكراً.
    Bir ekip yollamanın ne zararı olabilir? Open Subtitles مالذي سيضر لو أرسلنا فريق ؟
    - Çok daha kötü. Bu silah daha çok kişiye... - ...daha uzun süre zarar verecek. Open Subtitles بل أكثر ، ذلك السلاح سيضر زيادة بالعديد من الناس لوقت طويل
    Ve ayrıca bu yüzde 70 bunun bitkilere ve hayvanlara hatta gelecek nesillere zarar vereceğine de inanıyor. TED وأيضاً 70% يؤيدون أن هذا التغير سيضر بالنباتات والحيوانات، كما أنه سيؤذي الأجيال القادمة.
    Bu konuda haklı olduğundan emin olmanın zarar vereceğini sanmıyorum. Open Subtitles و لا أعتقد أنه سيضر أحدا لو تأكدنا أنكم صواب هذه المرة
    Grev yapmak hastalara zarar verir. Open Subtitles الإضراب سيضر بالمرضى
    Çünkü filme gerçekten zarar verir. Open Subtitles لأنه سيضر الفيلم
    6 ay ayrılık kariyerine zarar verir. Open Subtitles الخروج لستة أشهر سيضر مهنتك
    - Çok büyük zarar verir bu ona. Open Subtitles -ذلك سيضر به كثيرا
    - Şartlarım bunlar. Ama... Ethel evinizde onunla ilgilense ne zararı var? Open Subtitles لكن ما الذي سيضر إن قامت (ايثل) بالإعتناء به في منزلكم؟
    Bilmem. zararı olmaz. Open Subtitles لا أعلم، لا أظن أن هذا سيضر.
    Ne zararı olabilir ki? Open Subtitles فيما سيضر ذلك؟
    Ne kadar zararı olabilir ki? Open Subtitles كيف سيضر ذلك؟
    Fabrikanın kapanması çok fazla kişiye zarar verecek, Clark. Open Subtitles إغلاق المصنع سيضر الكثيرين يا (كلارك)
    - Ona zarar verecek mi? Open Subtitles - هل ذلك سيضر ها؟
    Bu birliğe zarar verecek. Open Subtitles سيضر الفرقة
    Alicia Florrick kampanya boyunca halktan uzak durmuştu-- ...yerel uzmanlar eşinin yanında olmamasının Peter'a zarar vereceğine inanıyordu-- Open Subtitles لقد غابت أليشا فلوريك عن أعين العامة لأغلب فترات هذه الحملة... لذا اعتقد النقاد المحليون أن هذا سيضر فعلاً بمصالح بيتر
    Şu an, Başkan hâlâ bunun iyi olmasından çok, daha fazla zarar vereceğini düşünüyor. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي، الرئيس يعتقد أن هذا سيضر أكثر مما ينفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more