"سيضعك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sokar
        
    • sokacak
        
    • koyacak
        
    • sokacağını
        
    Teorik olarak, eğer GPS'in hafızası silinmişse bu seni zor duruma sokar, çünkü federal bir araştırmaya engel oluyor olacaksın. Open Subtitles نظرياً، إن مسحت بيانات الجهاز، سيضعك ذلك في موقف صعب، لأنّك ستكون تعرقل تحقيقاً فِدرالياً.
    Bir daha açık pozisyon olduğunda seni doğrudan listeye sokar bu. Open Subtitles سيضعك هذا مباشرةً في قائمة المختصرة للمرة القادمة الذي يحصل فيها شغر في الوظيفة
    Bu toplantının düzenlenmesi seni tekrar doğru yola sokacak. Open Subtitles تنظيم ذلك الاجتماع سيضعك مرّة أخرى على المسار الصحيح
    İnsanı programın içine sokacak bir şey istersin. Open Subtitles ستريد شيئاً سيضعك داخل المسلسل مباشرة
    Sayın Başkan şimdi sizi olayın tam da ortasına koyacak bir şey göstereceğim. Open Subtitles سيّدي الرئيس، نود الآن أن نريك لك شيئاً هذا سيضعك في وسط كل ما يجري
    "Tanrı seni doğru yere koyacak, sen bunu o zaman anlamasan da." Open Subtitles الرب سيضعك في المكان المناسب، حتى لو كنت " "لا تعلم ذلك حينها
    Üstünü kapatması için ben yardım etmiştim ama seni öyle bir konuma sokacağını bilmiyordum. Open Subtitles ساعدتهم على تغطية الموضوع في وقته لكنني لم أدرك أن هذا سيضعك في ورطة
    Bunun seni zor duruma sokacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك سيضعك تحت الأضواء
    Bunları sana söyeyebileceğime güveniyorum, ve ona karşı bir şeyler hissediyorsan, bu seni daha da kötü bir duruma sokar. Open Subtitles اثق بك لاقول لك هذا القدر من المعلومات ولو كنت تكني المشاعر له هذا سيضعك في موقف سيء
    Güvenli evde beklemek veya Larionov'la konuşmak dışında yapacağın herhangi bir şey seni risk altına sokar. Open Subtitles لا تفعلى أى شئ أكثر من الانتظار فى مكان آمن تحدثك مع (لرينوف) سيضعك فى خطر
    Seni zor duruma sokar. Open Subtitles لأن ذلك سيضعك في موقف سيء
    Aynı zamanda başını derde de sokacak. Open Subtitles ولكنه أيضاً سيضعك في مشكلات
    Ama seni kafesine koyacak olan kişi benim. Open Subtitles ولكني أنا من سيضعك خلف القضبان مرة أخرى
    Ama seni kafesine koyacak olan kişi benim. Open Subtitles ولكني أنا من سيضعك خلف القضبان مرة أخرى
    Ama şuna bahse girerim Tanrı seni Rahibe Clarice'den çok daha ayrı bir yere koyacak. Open Subtitles ...و لكني أراهن ، هذا الآله سيضعك بمكان متقدماً "كثيراً عن الأخت "كلاريس
    Peki, bunun seni zor duruma sokacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك سيضعك تحت الأضواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more