"سيطرتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrolümüz
        
    • kontrolden
        
    • kontrolümüzde
        
    • kontrolümüzün
        
    • elimizden
        
    • Elimizde
        
    • kontrolünü
        
    • kontrolü
        
    • kontrol altında
        
    • kontrol ettiğimiz
        
    Biz bunu sevsek de sevmesek de iç dünyamızın bir kısmını paylaşıyoruz, bu kontrolümüz dışında. TED وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا.
    İnternetimizin geleceğinin kontrolümüz dışında olmasından korkuyorum. TED أخشى أنّ مستقبل الإنترنت سيخرج عن سيطرتنا.
    Bedenimizin kontrolümüz dışında yaptıklarına dair beklentilerimiz sıklıkla gerçekçi değil. TED دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا.
    Şu an hepimiz opioid krizi ve salgınının kontrolden çıkmış olduğunu biliyoruz. TED نعلمُ الآن أن أزمة ووباء المواد الأفيونية هي خارج سيطرتنا.
    Bu binanın interneti kesildi. Asansörün bu kata erişimi bizim kontrolümüzde. Open Subtitles إتّصال المبنى بالإنترنت قد قطع وصول المصعد لهذا الطابق تحت سيطرتنا
    Evet, fakat bu uluslararası bir kriz. Tamamen kontrolümüzün dışında. Open Subtitles أجل, و لكنها أزمة عالمية فالأمر خارج عن سيطرتنا كليا
    Buna saygı duyarım, ama bazen bizim elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles و أحترم هذا، لكن أحياناً تخرج الأمور عن سيطرتنا فحسب
    Bu bölge 5 yıldır kontrolümüz altında Burada yapabileceğim fazla birşey kalmadı Open Subtitles كان هذا القطاع تحت سيطرتنا لخمس سنوات ليس هناك الشيء الكثير لنفعله هنا
    Bir Goa'uld'un yaşamak için konukçuya ihtiyacı vardır. Bu bizim kontrolümüz dışında biyolojik bir gerçek. Open Subtitles الجوؤولد يحتاج الى مضيّف للبقاء على قيد الحياة هذا حقيقة حيوية خارجة عن سيطرتنا
    Her neyse, şu andan itibaren... bizim kontrolümüz altına giriyorsunuz, o yüzden kımıldayın biraz! Open Subtitles على أيا حال, من تلك اللحظة ,أنتم تحت سيطرتنا الأن لذ فتحركوا
    Endişelenecek birşey yok. Herşey kontrolümüz altında. Open Subtitles ليس هناك ما يجب أن تقلقي بشأنه كل شيء تحت سيطرتنا
    Yaklaşmakta olan bir 767'in kontrolümüz dışına çıktığını söyle. Open Subtitles أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا
    Bu iş bitene kadar onu kontrolümüz altında tutabiliriz. Open Subtitles حتى نتمكّن من إبقائه تحت سيطرتنا إلى حين ترتيب كلّ شئ
    - O iki polisi öldürdü. O, durumu değiştirdi, bizim kontrolümüz dışında. Open Subtitles لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا
    Judith kontrolden çıktı. Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles جوديس خارجة عن نطاق سيطرتنا علينا ان نفعل شئ ما
    Aranızda anlaşmazlık artık kontrolden çıktı. Open Subtitles الامور بينكم انتما الاثنان خرجت عن سيطرتنا
    Aranızda geçenler gerçekten kontrolden çıkmış durumda. Open Subtitles الأمور بينكم أنتما الأثنان خرجت عن سيطرتنا
    Bu bölge artık bizim kontrolümüzde olacak. Open Subtitles سيكون هذا الان تحت سيطرتنا المباشرة
    Bu değişiklikler otonom sistem tarafından bilinçli kontrolümüzün dışında düzenleniyor. TED ويتم ضبط هذه التغييرات عن طريق نظام الإستقلال الذاتي الذي هو خارج نطاق سيطرتنا الواعية.
    Ne yazıkki bu sefer bizim elimizden birşey gelmez. Open Subtitles انه خارج عن سيطرتنا انا لست متأكد انني احب هذه
    İkmal zincirinin kontrolü bizim Elimizde olmalıdır karaborsa gangsterlerinin değil. Open Subtitles من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء
    Efendim şehrin kontrolünü kaybetmemiz mümkün mü? Open Subtitles سيدي هل ممكن أن هل سنفقد سيطرتنا على المدينة ؟
    Bazı zenci liderler, beyaz adam'a her şey yolunda diyor, her şey kontrol altında. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Burayı kontrol ettiğimiz gerçeğini onayladıkları anda ne kavga dövüşe ne tüyoya ne de ekmek kavgasına gerek kalacak. Open Subtitles وباللحظة التي يتأكدون بها من سيطرتنا على هذا المكان، لا مزيد القتال، لا مزيد من القيادة، لا مزيد للبحث عن وجباتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more