"سيعود إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönecek
        
    • dönüyor
        
    • gelir
        
    • döneceğini
        
    • gelecek
        
    • geri döner
        
    • geri dönecektir
        
    • gidecek
        
    Bu adam şampiyon olmak istiyor... ve sonra da sorunsuzca cehenneme dönecek. Open Subtitles الرجل يريد فقط الفوز بالبطولة و بعدها سيعود إلى الجحيم ،بدون مشاكل
    3-5 gün içinde, bir daha ayrılmamak üzere yanına dönecek. Open Subtitles وبعد ثلاثة أيّام إلى أسبوع، سيعود إلى ذراعيك الحنونين للأبد
    Bir erkek arkadaşım var zaten. Kendisi bu akşam şehre geri dönüyor. Open Subtitles لديّ خليل بالفعل يصدف أنّه سيعود إلى المدينة الليلة
    Ait olduğu dünyasına geri dönüyor. Open Subtitles لا شيء؟ إنه سيعود إلى عالمه حيث ينتمى
    Düşündüğüm gibi olursa, yarın annesiyle tekrar gelir. Open Subtitles إن سار الأمر مثلما أتوقّع سيعود إلى أمه بحلول الغد
    Ne zaman döneceğini bilmiyorum ama gece uğrayabilirsiniz. Open Subtitles لا أعرف متى سيعود إلى المنزل ولكن يمكنك العودة ليلاً
    Öyleydi ama halletmesi gereken işler vardı geç gelecek. Hadi bakalım. Open Subtitles نعم، توجب عليه تخليص بعض الأعمال لكنه سيعود إلى المنزل قريباً
    Bir doktordan tedavi planı sunmanız gerek yoksa buraya geri döner. Open Subtitles عليك أن تزوّديهم بخطة طبيب علاجيّة أو سيعود إلى هنا
    Eğer Peter'la ilişkine son vermezsen, ...iki ay sonra fahişelere geri dönecektir. Open Subtitles إن رجعتِ إلى بيتر سيعود إلى العاهرات خلال شهرين
    Çünkü biliyorsun ki çocuk hapse geri dönecek. Open Subtitles لأنّـكِ تعرفين أنّ هذا الولد سيعود إلى السجن
    Tümörü çıkaracağım ve her şey normale dönecek. Open Subtitles أجل ، سأزيل الروم و كل شئ سيعود إلى طبيعته
    Eğer fazla oyalanırsan, kafasını kestiğin birazdan hayata geri dönecek. Open Subtitles لأنك إن لم تُسرع، فالرجل الذي قطعت رأسه سيعود إلى الحياة
    Ama babanız bu düşüncelerden vaz geçip, alınganlığı bıraktığında eve dönecek. Open Subtitles ..لكن إذا هدأ والدكم و عاد إلى صوابه و توقف عن الوقاحه ، سيعود إلى المنزل
    Kafayı tamamen yemiş. Eve dönüyor. Open Subtitles مجنون جداً, لكنه سيعود إلى الوطن.
    California'ya dönüyor. Open Subtitles سيعود إلى كالي إلى كالي، إلى كالي
    Gayet sağlıklı ve eve dönüyor. Open Subtitles سيعود إلى المنزل سليمًا و معافى
    Bu nöbet geçici. Hemen kendine gelir. Open Subtitles النوبة مؤقتة سيعود إلى عافيته بعد برهة
    Aklı başına gelir ve Lacey yarın döner. Open Subtitles سيعود إلى رشده وستعود لايسي غداً
    Küçük maceramız dışındaki her şeyin kitaptaki eski haline döneceğini söylemişti. Open Subtitles قـال كل شيء فضلا عن مغـامرتنـا الصغيرة سيعود إلى طبيعته
    Kesinlikle eminim ki... karısına döneceğini söyledi... ve sen onu son bir... midilli oyunu için ikna ettin. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكّدة أنّه أخبركِ أنّه سيعود إلى زوجته... ولقد أقنعته بالمشاركة في دورة واحدة من لعبة المهر
    Eve beş parasız, üstü başı esrar kokarak gelecek. Open Subtitles الآن سيعود إلى المنزل مفلساً وتفوح منه رائحة الماريجوانا.
    Çünkü ilgilenmezse... laboratuara geri döner. Open Subtitles لأنه إن لم يفعل، سيعود إلى مختبر العلوم
    Ona birkaç gün tanı ve eminim ki eski dinamik kişiliğine geri dönecektir. Open Subtitles امنحيه يومين وبالتأكيد سيعود إلى حالته النشطة!
    Büyük bir taş kullanarak, birini kırıp hak edilmiş bir yemek yiyor -- büyük kuşlar dağılınca dönüp dolaşıp ceylana tekrar gidecek. TED يقوم برمي صخرة كبيرة، فيكسر بيضة لوجبة مُستحقةــــ إلا أنّه سيعود إلى الغزال بمجرد أن ترحل عنه الطيور الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more