"سيقولون" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyecekler
        
    • söyleyecekler
        
    • derler
        
    • söylerler
        
    • der
        
    • diyeceklerini
        
    • söyler
        
    • söyleyeceklerini
        
    • derlerdi
        
    • söylüyorlar
        
    • söyleyecektir
        
    • derdi
        
    • diyecek
        
    • diyeceklerdi
        
    • söylediklerini
        
    Sonra da onu parası için öldürdüğümü. Ya Dickie için ne diyecekler? Open Subtitles ثم قتلته من اجل ماله, وماذا سيقولون عن ديكى ؟
    Bir teori doğru mu, daha önce kanıtlandı mı, onu söyleyecekler. Open Subtitles سيقولون إن كان الأمر صحيحاً أو لا إن أثبت أو لا
    Para herşey değildir derler. Belki öyledir, ama çok işe yarar! Open Subtitles سيقولون لكِ أن المال ليس كل شىء ربما,و لكننا بحاجة إليه
    Çok etik. Tabii evli erkeklerin çoğu kimseyle çıkmadıklarını söylerler. Open Subtitles أخلاقي جداً معظم الرجال المتزوجين سيقولون أنهم لا يواعدون أبداً
    İnsanlar ne der Chhoto-Ma ne düşünür? Open Subtitles ماذا سيقولون الناس؟ ماذا ستظن حماتك والتي هي أمي؟
    Okulda saçına ne diyecekler? Open Subtitles ماذا سيقولون فى المدرسة بشأن قص شعركِ ؟ سيتقبلوا الأمر
    Bir gün, "O kaba adamı bir daha görme." diyecekler. Open Subtitles في يوم ما سيقولون لكِ أن لا تري هذا الشخص السوقي مرة اخرى
    Bir serseriyi eve aldığını öğrendiklerinde ne diyecekler? Open Subtitles ماذا سيقولون عندما يكتشفوا أنكِ تآوين متشرد؟
    O zaman Veraset Yasası olsun olmasın benim çocuğumun piç olduğunu söyleyecekler. Open Subtitles وإذا لم يفعلوا ذلك فلن يكون هناك قانونا للخلافة سيقولون بأن طفلتى لقيطة وستكون تلك النهاية.
    Beni istedikleri gibi yönlendirmek için ne gerekiyorsa onu söyleyecekler. Open Subtitles لأنه جميعم سيقولون أن ما يجعلني أتصرف بشكل صائب حول ما يريدوني أن أكون
    Şimdi de bu yıl mahsulün iyi olacağını söyleyecekler. Open Subtitles لاحقا سيقولون لنا ان المحصول جيد هذه السنة
    Belediye başkanına söylemeliyiz, yoksa çocuğu çaldınız derler. Open Subtitles علينـاأننقولللعمدة، وإلا سيقولون بأنّنـا سرقناهـا
    Yukarıdakiler ne derler dersin, bunu onlara söylersem? Open Subtitles ماذا تظن انهم سيقولون حين يسمعون فوق بذلك
    farklı yollardan edindiğimizi söylerler; ve diğerleri de, tıpkı annem gibi, benim materyalimi geçmiş hayatlardan alığımı söyler. TED وآخرون مثل أمي ، سيقولون اني احصل علي موادي من حياة سابقة.
    Erkekler istediklerini almak için her şeyi söylerler.... ve sonra hep yarın, yarın, yarın. Open Subtitles سيقولون أي شئ ليحصلوا على ما يريدوا وبعد هذا دائماً غداً، غداً، غداً
    Sence çocukları ona katil der mi? Open Subtitles هل تعتقد أن أطفالها سيقولون أنها ارتكبت جريمة ؟
    "Çünkü geri dönecek olsalar, sanıyorum ne diyeceklerini biliyorum." Open Subtitles لأنهم إن تمكنوا من العودة فأظن أنني أعلم ماذا سيقولون
    Şey, sanırım bir sürü insan benim çarpık bir hayatım olduğunu söyler. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن كثيرُ من الناس سيقولون أنني عشت حياة طائشة
    Son zamanlarda üçüncü sınıf öğrencilerime eşitlik sorunlarını öğrenmek için çok küçük olduklarını düşünen yetişkinlere ne söyleyeceklerini sordum. TED سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث ماذا سيقولون لكبار السن ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا للتعلم عن قضايا مثل المساواة.
    Muhtemelen hayır derlerdi. Open Subtitles على الأغلب سيقولون لا لانستطيع أن نكون رقيقين ودقيقين
    Yalan söylüyorlar. Open Subtitles . سيقولون أي شيء من أجل البقاء
    Şüpheciler ortak barınmanın çok küçük bir grup insan için ilginç ve çekici olduğunu söyleyecektir. TED المتشككون سيقولون أن السكن المشترك جذاب ومشوق لمجموعة صغيرة فقط من الناس.
    Çoğu insan "güzel" derdi, belki "harika". Open Subtitles أغلب الناس كانوا سيقولون: جيّد أو ربّما: رائع
    Nörologlara, "neden durum böyle", diyecek olursanız -- -- Onlar da buna hak verirler. TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Masanın üzerine yapsan bile, aman ne güzel oldu diyeceklerdi! Open Subtitles إذا تبرزتِ على المنضدة سيقولون يا للهول، لقد أكلت جيداً
    Senin söylediklerini not edecekler ki bu da yangın gibi yayılmasını sağlayacaktır ve ülke çapındaki gayrimenkul sahipleri için doğrudan bir meydan okuma olacaktır. Open Subtitles و سيقوموا بتدوين كلماتك و تنتشر أكثر و سيقولون أنه تحدي قوي و متجه من المقاطعة إلى كامل الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more