"سيكون أمرًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olurdu
        
    • olur
        
    • olacak
        
    Sadece bir kez birinin buraya gelip bana gerçeği söylemesi ferahlatıcı olurdu. Open Subtitles ولو لمرة واحدة، سيكون أمرًا منعشًا لو جاء أحدهم هنا وأخبرني الحقيقة
    Böyle bir yeteneğin para gibi önemsiz bir sorun yüzünden harcanması, çok yazık olurdu. Open Subtitles أن أراها تضيع من غير جدوى سيكون أمرًا مؤسفًا
    Tüm küçük tropikal balıkların izlemesi. Bence ruhani bir deneyim olurdu. Open Subtitles جميع الأسماك الإستوائية الصغيرة تشاهدّنا، سيكون أمرًا روحانيًا
    Evet, herkesi bir araya toplamak güzel olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles أجل، لقد ارتأيت أنه سيكون أمرًا لطيفًا أن نجتمع كلنا
    Orada gönüllü olarak polisle konuşacak birini bulmak zor olacak. Open Subtitles سيكون أمرًا صعب لإيجاد شخص ما ليتكلم طوعًا إلى شرطي هناك
    # Ah be olurdu ne muazzamsak # # Siz insanlar gibi yapmayı öğrenebilirdi benim gibi bir kocaayak # Open Subtitles كَم سيكون أمرًا رائعًا لكون مثلي تعلّم صنع البَشر.
    Senin için korkunç olurdu anlıyor musun? Hep bana bakmak zorunda kalman. Open Subtitles كان سيكون أمرًا فظيعًا بالنسبة لك أن تضطري للإعتناء بي.
    Yanımda bir vajina taşımıyorum, bu çok kışkırtıcı olurdu. Open Subtitles لا احمل مهبلًا معي سيكون أمرًا مستفزًا لفعله
    Aşık bir genç adamın gücünü kullanabilseydiniz nasıl olurdu? Open Subtitles كم سيكون أمرًا رائعًا لو استطعت حصاد طاقة شاب واقع في الحب؟
    Çünkü garip olurdu ve ayrıca davetiyede 'hayır'ı işaretlemiştim. Open Subtitles لأنّه سيكون أمرًا محرجًا لذا رفضت الدعوة.
    Çok yazık olurdu sonra. Open Subtitles أظن أن رحيلكِ سيكون أمرًا سيئًا
    Bu çok garip olurdu. Open Subtitles ذلك سيكون أمرًا غريبًا للغاية.
    Bence tüm çocuklar sahne alabilseydi harika olurdu dedim. Open Subtitles - قلت أنه سيكون أمرًا عظيمًا - لو تمكن كل الأطفال الذين يرغبون في ذلك أن يقدوموا عروضًا
    Biriniz yardım etseydi çok güzel olurdu. Open Subtitles سيكون أمرًا رائعًا إن ساعدني أحد.
    Bu yüzden Praetor arkadaşına saygı göstermek şüpheleri silmek yolunda akıllıca bir adım olur. Open Subtitles سيكون أمرًا حكيمًا إظهار الاحترام لقاضِ زميل في سبيل إيقاف هكذا شك.
    Hangi parçan olmadan yaşayabileceğini düşünmenin faydası olur. Open Subtitles سيكون أمرًا جيدًا أن تفكر في أي أجزاء جسدك يمكنك العيش بدونه
    Eğitim zayiatı olursa yazık olur. Open Subtitles سيكون أمرًا مُؤسفًا لو كان هُناك حادث تدريب.
    Tek bir ruha odaklanmak çok zor olacak. Burası kalabalık bir ev. Open Subtitles استهداف روح معينة سيكون أمرًا صعبًا فهذا منزل مزدحم للغاية..
    2'ye kadar olmaz, eğer benim yerime geçersen, ...bu harika olacak. Open Subtitles ليس قبل الثانية. فإن استطعتِ تولي الجلسة مؤقتًا سيكون أمرًا عظيمًا أهلاً يا جودي
    Hallederiz, eğlenceli olacak. Open Subtitles سنقوم بالعديد من الأمور سيكون أمرًا ممتعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more