"سيكون سيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü olur
        
    • kötü olurdu
        
    • kötü olacağını
        
    • kötü olacak
        
    • kötü olabilir
        
    • çok kötü
        
    Strozi için çok kötü olur öyle değil mi? Open Subtitles سيكون سيئاً جدا بالنسبة لـ ستروزي، ألا تعتقد؟
    Birbirinizi öldüremezsiniz. ÖIdürebilirsiniz ama çok kötü olur. Open Subtitles ولا يمكنكما قتل بعضكما يمكنكما ولكن الأمر سيكون سيئاً
    Işimi kaybetmek istemiyorum. Gerçekten kötü olur. Open Subtitles لأنك كما تعلم لا أريد أن أفقد وظيفتى هذا سيكون سيئاً
    Yerimin doldurulması çok mu kötü olurdu diye merak ediyorum. Open Subtitles أنا أتساءل هل سيكون سيئاً جداً أن أستبدل
    AB'den ayrılmanın Birleşik Krallık için kötü olacağını söyleyen her uzmana karşı iyi olacağını iddia eden bir uzman vardı. TED مقابل كل خبير ادعى أن مغادرة الإتحاد الأوروبي سيكون سيئاً لبريطانيا خبير آخر ادعى أنها فكرة جيدة
    Ve en iyi halinizin 10 katı bile öyle kötü olacak ki size bağıracağım. Open Subtitles و 10 أضعاف أفضل ما لديكم سيكون سيئاً جداُ لدرجة أني سأصرخ عليكم
    Ayrıca, Utopia diye bir yer ne kadar kötü olabilir? Open Subtitles بالإضافة ، كم سيكون سيئاً المكان الذي يوجد فيه المثالية ؟
    Ya da uzun zamandır çıkıyorsunuzdur sonra senin arkadaşlarından biriyle yatar ya da, ya da sen onunkilerden biriyle yatarsın, ve bu çok kötü olur. Open Subtitles أو أنك ستواعد لوقت طويل ومن ثم هي ستمارس الجنس مع أحد من أصدقائك أو أنت مع أحد من صديقتاها وهذا سيكون سيئاً
    Anne, bir kocayla asla tanışmasam gerçekten çok mu kötü olur? Open Subtitles أمي، هل سيكون سيئاً حقاً اذا لم أقابل زوجاً أبداً؟
    Bir kalp krizi daha geçirmek senin için çok kötü olur. Open Subtitles سيكون سيئاً لو تعرضتَ إلى صدمة قلبية اخرى
    Eğer bu olursa, Ruslan Amrikan topraklarında ölürse bu iki ülke için de kötü olur. Open Subtitles لو حدث هذا , روسي ميت على تراب أمريكي سيكون سيئاً عن كلا البلدين
    Kırmızı El eski hastalarsa... bu kötü olur. Open Subtitles إن كانوا اليد الحمراء هم الأصفار سابقاً هذا سيكون سيئاً
    Kırmızı El ya da Eski Sıfırcılarsa kötü olur. Open Subtitles إن كانوا اليد الحمراء هم الأصفار سابقاً هذا سيكون سيئاً
    Ve bu da kötü olurdu. TED و هذا سيكون سيئاً
    Evet, tamam. Bu kötü olurdu. Open Subtitles حسناً , نعم , ذلك سيكون سيئاً - نعم -
    Hayır, işletme için kötü olurdu. Open Subtitles لا, هذا سيكون سيئاً علي العمل
    Lütfen ona bu kadar çabuk başka bir kadınla görüşmenin Oliver için kötü olacağını söyler misin? Open Subtitles هلّا تقول له أن الوقت ما زال باكراً لأن يرى نساء أخريات وأن الأمر سيكون سيئاً على أوليفر؟
    Benim makalemin kötü olacağını düşünüp, yenisini mi yazdın? Open Subtitles أنت إفترضت ان بحثي سيكون سيئاً لذا كتبت واحد من أجلي؟
    - Bu çok kötü olacak. - Nasıl başka bir katman olabilir ki? Open Subtitles ـ هذا سيكون سيئاً ـ كيف أن تكون هُناك عاصفة آخرى؟
    Kız konserde. Konser dediğin ne kadar kötü olabilir ki? Open Subtitles أنها في حفل موسيقي كم سيكون سيئاً برأيكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more