"سينتهى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitecek
        
    • biter
        
    • sona erecek
        
    • biteceğini
        
    • sonu
        
    • bitmiş olacak
        
    • bitiyor
        
    • geçecek
        
    • sonunda
        
    • Sonun
        
    • olacağını
        
    • ereceğini
        
    • bitebilir
        
    • varacağını
        
    • son bulacak
        
    Hong Kong'tan geldiyse San Francisco'da bitecek Open Subtitles جاء من هونج كونج وشنغهاى سينتهى به الأمر فى سان فرانسيسكو
    Sakın bana karışma, Flo. Bu iş çok çabuk bitecek. Open Subtitles لا تعترضينى أبدا يا فلو, سينتهى كل شىء بسرعة فلا تقلقى
    Ama geldiğim zaman, senin bu kurumla ilişkin on an biter Dr. Sanderson. Open Subtitles ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب سينتهى عملك فى هذة المصحة
    Birazdan sona erecek. Lütfen yardımcı olun. Open Subtitles سينتهى الأمر سريعاً لذا أرجو أن تتعاونوا.
    Ama hala farklı şeyler istiyoruz, Ve bunun nasıl biteceğini biliyoruz. Open Subtitles لكن ما زلنا نريد أشياء مختلفةَ ونحن نعرف الى ماذا سينتهى بنا الأمر.
    Yeni yılda saat 12:01'de dünyanın sonu kesinlikle gelecek ya da... Open Subtitles هل سينتهى العالم فى الساعة الثانية عشرة تماما يوم رأس السنة؟
    Yarın öğleden sonraya kadar hepsi bitmiş olacak. Ve gemi treni 9:40'a kadar kalkmıyor. Open Subtitles اٍن الأمر سينتهى بعد الظهر و لن ينطلق القطار القارب قبل التاسعة و 40 دقيقة
    Mumun büyüsü bitiyor... ve şafak söküyor, dedi. Open Subtitles أن سحر الشمعة سينتهى قريبا عند حلول الفجر
    Eğer yaşarsa Tanrı'nın Dünya üzerindeki hâkimiyeti bitecek. Open Subtitles لو قتلناها، سينتهى معها أمله بتأسيس مملكته على الأرض
    Tamamen senin yapman gereken son iş bu. Ve bu iş bitecek. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله هذا العمل الأخير، وهو سينتهى
    Neyse, öyle ya da böyle, yarın her şey bitecek. Ya mozoleyi bulacağız ya da bulamayacağız. Open Subtitles على أي حال سينتهى الأمر كله غدا بشكلاً أو بأخر
    Kararımızı verdik. Göz açıp kapayıncaya kadar bitecek. Open Subtitles . لقد اتخذنا القرار . و سينتهى هذا قريبا ، قريبا جدا
    Açgözlülük edip yakalanacak olursak işimiz tamamen biter. Open Subtitles إذا تملك منا الجشع وقبُض علينا سينتهى أمرنا بالتأكيد
    Maksimum 5 kez deli maymun seksi yaparlar, ve onunla işi biter. Open Subtitles هو فقط سيمارس معها الجنس على طريقة القرود البرية لـ 5 مرات, على الأكثر و سينتهى منها
    Milli Güvenlik'ten ayrılınca, biter diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت باننى اذا تركت الوكالة كل شئ سينتهى
    Kapandığı zaman, ön taraftaki adamların var olması sona erecek. Open Subtitles و عندما تغلق سينتهى الجزء الموجود داخلها من الوجود
    Biraz eğlenmek istiyordum ve sizi aradığım an, bunun biteceğini biliyordum. Open Subtitles وكنت أعلم أن الثانيه التي سأحادثكم بها سينتهى ذلك
    - Yapma. sonu... - Gözyaşı olacak. Open Subtitles لا تفعل ، سينتهى ذلك بالدموع والتى قد تكون دموعى
    Krem Soda alır mısın. Birkaç dakika içinde her şey bitmiş olacak. Open Subtitles إهدىء , سأطلب لك شىء كل شىء سينتهى خلال دقائق
    Acele etsen iyi olur. Borçların vadesi bu dönemin sonunda bitiyor. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Bak, sadece alttan al, sakin ol ve bunların hepsi yakında geçecek. Open Subtitles فقط نبقى هنا هادئين وكل هذا سينتهى قريباً
    sonunda, aynı farelerin gibi besleneceğim. Open Subtitles حقيقة سينتهى بى المطاف لحمية غذائية مثل التى يتبعها فئرانك
    Sonun hastane olacak, ve bu kez seni orada bırakacağım. Open Subtitles ، سينتهى بك الحال فى المستشفى . ووقتها سأتركك هناك
    Böyle olacağını bilsem çok daha fazla isterdim. Open Subtitles ,لو كنت أعلم أنه سينتهى بى هنا لطلبت المزيد
    Herkes yağmur ormanları olmazsa dünyanın sona ereceğini söylüyor. Open Subtitles الجميع يعلم بان العالم سينتهى لو لم يكن لدينا غابات ممطرة.
    Vücudu bulunca, herşey bitebilir diye düşünmüştüm. Open Subtitles لقد اعتقدت اننا حين نجد الجثه سينتهى كل هذا
    Nereye varacağını asla bilemezsin. Ama emin olduğum şey, bize çok para kazandıracak. Open Subtitles لا تعرف كيف سينتهى هذا و لكنك متأكد انها ستجلب الأموال
    Hayatın bir ipte asılı olarak son bulacak, Dobie. bunu biliyor musun? Open Subtitles "سينتهى بك المطاف على حبل المشنقه، "دوبى تعرف ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more