Milyonlarca insan dünyaya içeri girmeden önce baktıklarından daha farklı bakacak. | TED | و الملايين سينظرون للعالم بطريقة مختلفة عن تلك التي كانت لديهم قبل دخولهم الغرفة |
Demek istiyorum ki, ben öldüğümde, insanlar ona bakacak ve diyecekler ki, "Bak, Mangus geçiyor." | Open Subtitles | أعني، عندما أكون ميت الناس سينظرون إليه ويقولون هنا يذهب مانغوس |
Şimdi aranızdaki mühendisler bu kablolara bakıp "Hayır taşıyamaz. Bunlar çok ince" diyebilirler. | TED | المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة |
Söylemememin bir diğer sebebi insanların, bana şu anda baktığın gibi bakacaklarını bildiğimden. | Open Subtitles | سبب آخر لعدم إخبارك هو معرفتي أن الناس سينظرون إلي كما تنظر الآن |
Seyirciler oyunu izlemeye geldi, tabi ki onlar bize bakıyor olacaklar. | Open Subtitles | الجمهور اتى ليشاهد المسرحيه بالطيع سينظرون اليكِ |
Bana öyle bakıyorlar ki, onlara asla... | Open Subtitles | الطريقة التي سينظرون لي بها أنا لن أستطيع |
Koca Bay Janoth olmasaydın senin yüzüne bakarlar mıydı? | Open Subtitles | اتعتقد انهم كانوا سينظرون اليك ان لم تكن السيد جانوث العظيم ؟ |
İnsanlar bana bakacak, ayıplayacak ve geçen sefer olanları düşünecek. | Open Subtitles | الناس سينظرون لى ويحكمون على ويفكرون فى المره السابقه |
Düşün! Eşcinsel olduğumu öğrendikten sonra millet bana nasıl bakacak? | Open Subtitles | أعني , برّبك , كيف الناس سينظرون لي بعد أن يكتشفوا أنني شاذ ؟ |
Herkes bana bakacak... ve bilmediğim bir sürü kelime çıkacak. | Open Subtitles | الجميع سينظرون الي و سيكون هناك أطنان من الكلمات التي لا أعرفها |
Tezgahı silen kız ise iki beden küçük bir penye giymiş böylece çocuklar kendisine bakacak. | Open Subtitles | والفتاة التني تنظف تلبس قميص ذات حجم صغير لذا شباب المجلة سينظرون لها |
Gelecekte, insanlar buna bakacak ve diyecekler ki "Bu her kimse, önemli biri olmalı." | Open Subtitles | بالتأكيد. في المستقبل ناس سينظرون إلى هذه اللوحة و سيقولون من ما كان لا بد أنه ذو شأن |
İnsanlar Westerburg'un küllerine bakıp şöyle diyecek... | Open Subtitles | الناس سينظرون إليهم رماد ويستيربيرج ورأي، |
Sanırım bana bakıp anladılar. İşten çıkmam lazım. | Open Subtitles | أظنّ أنهم سينظرون إليّ ويعرفون عليّ أن أنسحب |
Birkaç yüzyıl sonra geriye bakıp Karanlık Çağ 21. yüzyılda başladı diyecekler. | Open Subtitles | بعد عدة مئات من السنين سينظرون للوراء ويقولون لقد بدأت العصور المظلمة في القرن 21 |
Sanki neler olacağını, insanların nerede bulunacağını, nereye bakacaklarını biliyormuş gibi. | Open Subtitles | يبدو وكأنها تعرف ما الذي سيحدث أين سيكون الناس واين سينظرون |
Dinlemiyorsun! Ayrıca doğru bir dava gelirse bakacaklarını da söylediler. | Open Subtitles | لم تستمع جيداً، لقد قالوا أيضاً إنهم سينظرون بأي قضية ملائمة |
Tüm kilolarımı verdiğimde, erkeklerin bana farklı bakacaklarını düşündüm, ama bakmadılar. | Open Subtitles | عندما فقدت كل الوزن ظننت ان الرجال سينظرون الي بشكل مختلف لكنهم لم يفعلوا |
Taiwan'daki çocuklar bile, onlara bakıyor olacak. | Open Subtitles | ...الرجال الصغار في تايوان ...سينظرون إليهم |
Jüri kalçalara bakıyor saçına değil. | Open Subtitles | الحكام سينظرون لوركك و ليس لشعرك . |
Bana şöyle bakıyorlar "O ciddi mi?" | TED | ثم سينظرون إليَّ كأنهم يقولون "أأنت جاد؟" |
Bilirsin uzay gemileri ve yaratıklar hakkında konuşmaya başlarsan insanlara sana bir tuhaf bakıyorlar. | Open Subtitles | تعرف، عندما تبدأ بالحديث عن المركبات والمخلوقات الفضائية... سينظرون الناس إليك كشخص مجنون... |
Şimdi eğer 79. Cadde'den yürürsem ve camgöbeğinin hafif yeşil tonunun ismini 50 kişiye sorsam bana göz ucuyla bakarlar. | TED | الآن، إذا مشيت في شارع 79 في هذه اللحظة، وسألت 50 شخصًا عن اسم اللون الأكثر خضرةً بقليل من اللون السماوي، سينظرون إلي بارتياب. |
Yıllar sonra bu resmine bakacaklar ve şu an aklımdan geçenleri anlayacaklar. | Open Subtitles | على مدى سنين من الآن سينظرون إليكِ.. وسيعلمون يقينًا مالذي كان يخاطرني |