"سينقلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönecek
        
    • dünya
        
    • döner
        
    • düşman olacak
        
    Er ya da geç dönecek ve bizden yana olacaktır. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    Mutlu musun? . Yoksa bu cinnet bir saniye sonra bana mı dönecek? Open Subtitles أهذه سعادة أم جنون سينقلب عليّ بأيّ لحظة؟
    2050 yılında, bir sütuna benzeyecek ve tam ters istikamete dönecek... Open Subtitles بحلول 2050 سيكون عمودي الشكل ومع الوقت سينقلب الهرم
    Durduğun vakit işte o zaman tüm dünya üzerine yıkılır. Open Subtitles فى اللحظة التى تتوقف فيها . هى اللحظة التى سينقلب عليك فيها كل شىء
    Güneş ufkun altında uyurken, dünya ters yüz oluyor. Open Subtitles الشمس ستنام خلف السماء والعالم سينقلب راس على عقب
    - Alaycı mı? Ted Williams bunu görseydi, dondurucuda döner dururdu. Open Subtitles تيد ويليامز سينقلب في حجرته التبريد اذا رأى ذلك
    Ama yakında bu adam sana düşman olacak. Open Subtitles و لكن ذاك الرجل سينقلب عليك فقط اصبر و انتظر
    Eğer bir efendilik bağı savaşı çıkarsa, Bölge savaş alanına dönecek. Open Subtitles حرب سلاسل التحوُل يحمى وطيسها، والحيّ سينقلب منطقة حرب.
    Bu arada sana duyulan bu sempati tersine dönecek ve döndüğünde, ben burada olacağım ve zevkini... Open Subtitles بالمناسبة ، أترى كل هذا التعاطف معك ؟ سينقلب عليك و متى يحدث هذا ... سأكون هناك و سأستمتع
    Ama bir gün bu adam ansızın sana arkasını dönecek ama sen bunun olduğunu bile fark etmeyeceksin. Open Subtitles أليس كذلك؟ ولكن ذات يوم ذلك الرجل سينقلب عليك، في ومضة ولن تتوقع قدومه ...
    Ters dönecek. Diğer tarafa geç. Open Subtitles هكذا سينقلب بنا .أذهب من الناحية الأخرى
    Eminim çılgına dönecek. Open Subtitles أراهن على أنه سينقلب
    Bu, tekrar bize dönecek ve canımızı yakacak. Open Subtitles هذا سينقلب علينا
    Artık karanlık aydınlığa dönecek. Open Subtitles الأن سينقلب الظلام الى نور
    Artık özgürüm ve dünya yeniden ters yüz olmakta. Open Subtitles الان انا حرة والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    Artık özgürüm ve dünya yeniden ters yüz olmakta. Open Subtitles الان انا حرة والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    Artık özgürüm ve dünya yeniden ters yüz olmakta. Open Subtitles الآن ، أنا حره والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    Kum saati boşaldığında fıçı döner. Open Subtitles , عندما تنتهي الساعة الرملية . سينقلب الحوض .
    Evet, sonunda her şey eski haline döner, değil mi? Open Subtitles أجل، هذا الوضع برمته سينقلب في وقت ما، أليس كذالك؟ .
    Ama eğer kaybedersen şansın döner. Open Subtitles . . لكن , لو فقدته سينقلب حظك
    Sana düşman olacak. Bu anlaşmayı kabul etmelisin. Open Subtitles سينقلب عليك عليك القبول بهذه الصفقة
    Ya öyle olacak ya da halk size düşman olacak. Open Subtitles إما هذا أو سينقلب الشعب عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more