"سيُفتح" - Translation from Arabic to Turkish

    • açılacak
        
    • açılacağı
        
    Kapak iki boşluğa açılacak, ardından da İsa ortaya çıkacak. Open Subtitles يوماً ما الغطاء سيُفتح على مصراعين ويظهر يسوع
    Kapılar tekrar açılacak ve buraya geri döneceksiniz. Open Subtitles كرر الكلمات و الباب سيُفتح من جديد، ويُعيدك الى هنا.
    Kapı açılacak. Open Subtitles الباب سيُفتح سيُفتح الباب
    Katrina'yı bulduğun zaman, sözcükleri tekrar ederseniz kapı yeniden açılacak, buraya geri döneceksiniz. Open Subtitles و حالما تجد (كاترينا). كرر الكلمات و الباب سيُفتح من جديد، ويُعيدك الى هنا.
    Aracı bedenlerin kanları gerçekten döküldüğünde doğanın düzenini sağlayacak olanı serbest bırakmak için girişin açılacağı söyleniliyor. Open Subtitles يقال انه عندما يسفك دم الوعاء فعلا سيُفتح المدخل و يطلق الشخص الذى سيأمر الطبيعة
    Kapı bir gün açılacak. Open Subtitles يومًا ما، هذا الباب سيُفتح
    Yaradılış Sandığı açılacak! Open Subtitles ! سيُفتح تابوت التكوين
    Yaradılış Sandığı açılacak! Open Subtitles ! سيُفتح تابوت التكوين
    Bu yıldız haritalarına göre boyut kapısı önümüzdeki 24 saat içinde tam Winters Kulesinin üstünde açılacak. Open Subtitles -وفقاً لخرائط النّجوم هذه ... فإنّ المدخل سيُفتح فوق برج... (وينترس) خلال الـ24 ساعة القادمة.
    Jonas, dükkanım yakında açılacak. Open Subtitles "جوناس).. المتجر سيُفتح قريباً)"
    "Kasa açılacak." Open Subtitles "سيُفتح قفل الأمان"
    Kapın açılacak. Open Subtitles بابك سيُفتح.
    Oraya vardığımızda, Happy sen, biz Cabe'le servis yolundan boru patlayınca açılacak morgun dış erişim kapısına giderken Hidrojen Peroksidi mayayla karıştıracaksın. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، (هابي)، أنتِ أخلطي بيروكسيد الهيدروجين مع الخميرة... بينما أتجه أنا و(كايب) عبر طريق الخدمات نحو باب المدخل الخارجي للمشرحة... -والذي سيُفتح عندما ينفجر ذلك الأنبوب .
    Pekâlâ, bakın. Üç, dört yıl önce Percy yakınına yeni bir outlet mağazası açılacağı zamanlardı. Open Subtitles حسناً، اسمعا، الأمر أنّ قبل حوالي ثلاث إلى أربع سنواتٍ، كان سيُفتح هنا مركز تجاريّ جديد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more