Bul o zaman öyle birini. Ne klas olurdu ama? | Open Subtitles | عليك أن توظف واحداً كيف من شأنه أن يكون رائع؟ |
Ama eğer bu senin başına gelmiş olsaydı, ne kadar berbat hissederdin biliyorsun, ve Julian'ın sevgisi senin kendini affedebilmene yardım eden tek şey olurdu. | Open Subtitles | لكن إذا حدث ذلك معك ، أتعرفين كم ستحزنين، وسيكون حبك هو الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يسمح له بأن يغفرلنفسه 405 00: 32: |
bu ekonomiler ve şehirler için kötü olurdu. | TED | ذلك من شأنه أن يكون سيئاً على الاقتصاد والمدن |
İkincisi, bu durum beni HYB'leri ziyaret eden ilk ve tek gazeteci yapacaktı. | TED | ثانيا، لأن هذا من شأنه أن يجعلني أول صحفي يزور وحدة إدارة الاتصالات. |
İnsanlara sınırlama olmadan başarmaları için fırsat verdiğimiz zaman, bu onlara kişisel tatmin ve başarılı bir hayat sağlayacak. | TED | عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة. |
Kim olduğumuzun çok yakından bir parçası olduğu için ömrü dolmuş insan formuna sevgiyle bakmak nasıl olurdu? | TED | ما من شأنه أن يكون مثل النظر في شكل الإنسان المنتهي الصلاحية بحب لأنه بشكل وثيق جدا جزء منا نحن جميعا؟ |
Davranış değişikliğini teşvik etmek istiyorsak, bir milde kaç galon harcadığımız çok daha etkili olurdu. | TED | اذا كنا نريد التشجيع على تغيير السلوك ، جالونا لكل ميل من شأنه أن يكون أكثر فعالية. |
Röportaj ayarlayabilseyim çok yardımı olurdu. | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن يكون حصلت على مقابلة من شأنه أن يساعد كثيرا. |
Evet, bu iyi olurdu, ama ben sadece kartı istiyorum. | Open Subtitles | نعم, ذلك من شأنه أن يكون لطيفاً، لكنني أريد البطاقة فحسب |
Eline bir trombon versem sorun olurdu, Summers. | Open Subtitles | و لكننا لسنا فى الفرقة وإذا كنت سلمت لك الترومبون لقد كان من شأنه أن يمثل مشكلة. |
Kaynakları birleştiren başka türlü olurdu bize pazarlara girmeleri sağlayacak bizim ulaşamayacağımız kaldı. | Open Subtitles | جمع مصادرنا سوف يسمح لنا بالإستفادة من الأسواق من شأنه أن يكون على خلاف ذلك أن يذكرنا بالشيء الذي سنصل إليه |
Benim de bu akşam bacaklarına giymek için seçtiğin o şey için kibarca yorumum bu olurdu. | Open Subtitles | ذلك من شأنه أن يكون لي تعليق مهذب على اختيارك لكشف ساقيك لهذه الأمسية |
bu, iltahaba iyi gelecektir. Ama sorun şu; kremi kim sürecek? | Open Subtitles | هذا من شأنه أن يعالج الإلتهاب لكن من سيمسحه من عليك؟ |
Eğer daha iri, daha güçlü, daha hızlı olsalardı, bu makul olabilirdi. | Open Subtitles | ان كانوا أكبر وأقوى أسرع ، من شأنه أن يكون شيئا واحدا |
bu da ülkeyi bir iç savaşa ve katliama sürükledi. | Open Subtitles | الذي من شأنه أن يؤدي إلى حرب أهلية والإبادة الجماعية |
bu bilgiyi kamuya açıklamanın nasıl bir panik yaratacağını tartışmaya gerek bile yok. | Open Subtitles | ناهيك عن أن نشر هذه المعلومات للعامة من شأنه أن يثير الهلع الجماعي |
bu benim hedef müşterilerimi yalnızca baştan çıkaracak türde bir şey. | Open Subtitles | ذلك النوع من الأمور من شأنه أن يغري فقط عملائي المستهدفين |
İşte bu bir sürü karmaşayı beraberinde getirir. Hiç sorma. | Open Subtitles | حسنا ، من شأنه أن يجلب لي كثير من المضاعفات |
Eğer erişip, bu tasarımları bizimle paylaşmış olsaydı, son zamanların en büyük istihbaratı olacaktı. | Open Subtitles | لو فعلت وتشاركتها معنا ذلك من شأنه أن يمثل أكبر انقلاب استخباراتي خلال عقد من الزمن |
Diğer adam olsaydı, bazı şeyler açıklığa kavuşacaktı. | Open Subtitles | إذا كان هناك هذا. الرجل الآخر، من شأنه أن يفسر شيئا |
bu şimdilik aklımızda kalsın iPad olsaydı sunum çok daha iyi gözükecekti. | Open Subtitles | حفاظ الآن في الاعتبار أن هذا من شأنه أن تبدو أفضل كثيرا إذا ما تم تقديمه على باد الفعلي. |