"شئ سئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir şey
        
    • kötü şeyler
        
    • kötü birşey
        
    • Kötü mü
        
    • çok kötü
        
    • korkunç bir şey
        
    Neden hep kötü bir şey olunca kader, iyi bir şey olunca şans? Open Subtitles كلما يحدث لي شئ سئ, انه القدر وكلما حدث شئ جيد , الحظ؟
    Jeniffer öldüğünden beri, sanki kötü bir şey olmasını bekliyorum. Open Subtitles منذ ماتت جينيفر وأنا أترقب متى سيحدث شئ سئ لي
    Orada sana kötü bir şey olmayacak. Open Subtitles لا شئ سئ سوف يحدث لك سوف تتلقى علاجا خاصا
    Senin hakkında söylediğim bütün kötü şeyler onları unut ve buradan çıkalım hemen. Open Subtitles كل شئ سئ قلته عنك اطرحه ضرباً و دعنا نرحل من هنا
    kötü şeyler yapmamam gerektiği yine kanıtlandı çünkü ne zaman yapsam daha kötüleri oluyor. Open Subtitles ولنكن واضحين، لماذا لا أفعل أشياء سيئة لأنه مهما فعلت شئ سئ فسيحدث الأسوأ.
    İnsanlar ortada kötü birşey yoksa asla "konuşmamız lazım" demezler. Open Subtitles الناس لا يقولون اننا نريد ان نتكلم إلا كان هناك شئ سئ
    Evet, kötü bir şey olduğu o duygu tüm eğer. Open Subtitles حسنا ؛ سيكون شئ سئ اذا كان هذا هو كل شعوره تجاهى ؛ واذا كان هذا هو كل شعوره تجاهى
    kötü bir şey yapmadan önce, daima bunu söylersin. Open Subtitles هذا ما تقولينه دوماً عندما توشكين على فعل شئ سئ
    Ne yani onun hakkında kötü bir şey söyleyemem çünkü önümüzdeki seneye aynı sofrada mı oturuyor oluruz? Open Subtitles ماذاً , لا يجب على قول أي شئ سئ عنها , لأنه ربما نحتفل السنة القادمة معها بعيد الفصح ؟
    Ve biri seni yaralayacak ya da başına kötü bir şey gelecek diye çok korktum. Open Subtitles و أنا قلقة بأن يقوم أحدٌ ما بأيذائك أو قد يحصل لك شئ سئ
    Eğer deri sandaletler hakkında kötü bir şey söylersen, yemin ederim... Open Subtitles إذا قلت اي شئ سئ عن الصنادل الجلدية اقسم بالله
    Sırf işe gitmeyi ve telefonumu açmayı bıraktım diye, kötü bir şey mi olacak? Open Subtitles فقط لأننى لم اعد اذهب الى العمل و لم اجيب على هاتفى، فاعتقدت ان شئ سئ حدث؟
    Çocukluğumdan beri kötü bir şey olacağı zaman bunu bilebiliyorum. Open Subtitles منذ كنت طفلة صغيرة كنت أعرف أن شئ سئ سيحدث .ينتابنى
    İçmezsen kötü bir şey olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قال أن شئ سئ سيحدث لك لو لم تشرب الجرعة. من؟
    Önceki hayatımda ne kadar kötü bir şey yaptım ki bunu hak ettim ben? Open Subtitles لابد أننى قمت بعمل شئ سئ للعالم كله .فى حياتى السابقة لأعاقب هكذا
    kötü bir şey, acayip bir şey görürsen o gerçek değil, tamam mı? Open Subtitles من المهم أن تتذكري , إذا رأيتِ أى شئ سئ أو غريب, فهو غير حقيقي.
    Onun hakkında şikayet ediyoruz, dedikodu yapıyoruz sonra da onun, içinde kötü şeyler olduğu çok belli olan o eve girişini izliyoruz. Open Subtitles نعترض على أسلوبها ، نتحدث عنها بغيابها ثمّ نراها تدخل ذلك المنزل حيث نعرف أن هناك شئ سئ يحدث بداخله
    tamamen masumdum, ama ne zaman... zengin bir çocukla sen ve ben gibi birinin arasında kötü şeyler olursa, Open Subtitles لقد كنت بريئاً تماماً .. لكن عندما يحدث شئ سئ بين فتاه غنية وشخص مثلي ومثلك
    Belki de omzumda bir çip vardır, Jethro ama ne zaman Mossad'la uğraşsak, kötü şeyler oluyor. Open Subtitles ربما يكون لدى رقاقه على كتفى,جيثرو ولكن كل مره نتعامل فيها مع الموساد شئ سئ يحدث
    Çünkü kolay da o yüzden aptal. Benim başıma asla kötü birşey gelmez! Open Subtitles لان الاعتناء بى سهل ايها الغبى لا يحدث لى ابدا شئ سئ
    Biraz para alıp yiyecek satın aldım, ikimiz için. Bu Kötü mü Mary? Open Subtitles فقط أخذت بعض المال لشراء العشاء لنا هل هذا شئ سئ , "ماري"؟
    Ya çok iyi ya da çok kötü geçmiş. Hangisi? Open Subtitles إما شئ رائع جداً حدث أو شئ سئ أيهما حدث؟
    Seninle konuşmam gerekiyordu. Seni uyarmalıyım, çok korkunç bir şey oldu. Open Subtitles لقد احتجت لأن أكلمك و أنذرك أن هناك شئ سئ قد حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more