"شئ يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken birşey
        
    • gereken bir şey
        
    Ayrılmam gerekse bile, şimdi yapmam gereken birşey var. Open Subtitles حتي لو يجب علي المغادرة . هناك شئ يجب ان اقوم به في الوقت الحالي
    özür dilerim. Bilmem gereken birşey mi var? Open Subtitles معذرة هل هناك شئ يجب أن أفعله؟
    - Evet, tanıyorum. - Bilmem gereken birşey var mı? Open Subtitles نعم اعرفه هل هناك اى شئ يجب ان اعرفه؟
    Bilmem gereken bir şey var mı? Çok gergin görünüyorsunuz. Open Subtitles سيدتي، تبدين هادئة جداً هل هناك شئ يجب أن أعرفه؟
    Ama bu sefer cinayet, önlemeye çalışmam gereken bir şey! Open Subtitles ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها
    Eski nişanlım sürekli aklımda ve sanırım buradan anlamam gereken bir şey var. Open Subtitles خطيبتي السابقه تخطر ببالي كثيراً و أعتقد أن هذا شئ يجب أن أستوضحه
    -Galiba burada görmeniz gereken birşey var. Open Subtitles - هناك شئ يجب أن تريه - حسناً ، سأمر عليكِ
    Bence üzerinde anlaşmamız gereken birşey var. Open Subtitles هناك شئ يجب ان نتفق عليه
    Yapmam gereken birşey var. Open Subtitles هنالك شئ يجب علي أن أفعله
    Sadece yapmam gereken birşey var. Open Subtitles هنالك فقط شئ يجب علي أن أفعله
    Senin de yapmayı düşünmen gereken birşey. Open Subtitles شئ يجب أن تفكري بفعله أيضا
    Jenny sana söylemem gereken birşey var ve bana söz ver.. Open Subtitles ( جيني ) هناك شئ يجب أن اخبرك به لكن يجب أن تعديني
    Bu sessiz kalmamız gereken birşey mi? Open Subtitles هل هذا شئ يجب أن نصمت بشأنه
    - Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles - يوجد شئ يجب ان اخبرك عنه
    Bu aynı zamanda Poirot'nun kendisi için de yapması gereken bir şey. Open Subtitles هذا شئ يجب على بوارو ان يفعله لنفسه ايضا 00: 10: 39,200
    Bunu yapmaktan kesinlikle nefret ediyorum, fakat sanırım dışarıda,arkada görmen gereken bir şey var. Open Subtitles انا اكره ان افعل هذا بالتأكيد, ولكن هناك شئ يجب ان تشاهديه فى الخارج فى الخلف
    Aslına bakarsan hayır. Ve bu da minettar olmamız gereken bir şey. Open Subtitles في الواقع,لا وهذا شئ يجب أن نكون ممتنين من أجله
    Hayır, o güreş değil.Bu... ... 10ila30yılarasında öğrenmeniz gereken bir şey. Open Subtitles لا ان هذا ليس صراع انه شئ يجب ان تعرفوه بعد 10، 30
    Eğer böyle hissediyorsan sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اذا كان هذا هو شعورك اذا هنالك شئ يجب ان اقوله لك
    Bunu da sevmeyeceksin ama Amanda'yla ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لن تــحب هـذا أيضــاَ أعتقد بأنه يوجد شئ يجب أن تعرفة حول أمــاندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more